Skip to content
How to say breakup or ghosting politely in Chinese visualisation

How to say breakup or ghosting politely in Chinese

Chinese Romance: Enchanting Phrases for Love: How to say breakup or ghosting politely in Chinese

To say breakup politely in Chinese, here are some commonly used gentle phrases:

  • 我们不太合适 (wǒmen bù tài héshì) — “We’re not really a good match.” This is a neutral, versatile phrase widely used to end a relationship without drama.
  • 我觉得我们最近总是在吵架 (wǒ juéde wǒmen zuìjìn zǒng shì zài chǎojià) — “I feel like we’ve been arguing a lot lately,” followed by 也许我们不太合适 (yěxǔ wǒmen bù tài héshì), “maybe we’re not a good fit.”
  • 我们想要的生活不太一样 (wǒmen xiǎng yào de shēnghuó bù tài yíyàng) — “We want different things in life.”
  • 你真的很好,只是我们不适合一直走下去 (nǐ zhēn de hěn hǎo, zhǐshì wǒmen bù shìhé yìzhí zǒu xiàqù) — “You’re truly a great person, but we’re not meant to keep going.”
  • 我真的有认真在努力,但我们好像走不下去了 (wǒ zhēn de yǒu rènzhēn zài nǔlì, dàn wǒmen hǎoxiàng zǒu bù xiàqù le) — “I’ve really tried, but it feels like we can’t keep going.”

For ghosting, the concept is expressed as 突然消失 (tūrán xiāoshī), which means “suddenly disappear” and describes the act of cutting off communication abruptly without explanation in a relationship or friendship context.

These phrases allow one to communicate a breakup or ghosting in a polite, respectful manner in Chinese.

References

Open the App About Comprenders