
電話で相手を保留する自然な言い方
Essential Phrases for Phone Conversations in Japanese: Speak Confidently: 電話で相手を保留する自然な言い方
電話で相手を保留する自然な言い方としては、まず保留に入る前に一言断るのがマナーです。「少々お待ちください」「一度保留にいたします」「担当にお繋ぎいたしますので、少々お待ちください」など、保留する理由や目的を相手に伝えることが丁寧です。また、保留時間が長くなる場合は「お時間がかかりそうなので、こちらから折り返しご連絡いたします」といった折り返しを提案する言い方がよいでしょう。保留解除後も「お待たせいたしました」とお詫びの言葉を添えるのが重要です。
これらはビジネスマナーとしても推奨されており、相手の時間を尊重し、安心して待ってもらうための配慮となります。保留は基本的に30秒以内に短くするのが理想です. 1, 2, 3, 5
具体例:
- 「少々お待ちください」
- 「かしこまりました。おつなぎしますので、一度保留にいたします」
- 「担当に確認いたしますので、少々お待ちいただけますか?」
- 「確認させていただきますので、保留にいたします」
- 長くかかる場合:「申し訳ございませんが、お時間がかかりそうですので、こちらから折り返しご連絡させていただいてもよろしいでしょうか?」
このように断りと理由を伝えることで、自然で丁寧な保留の言い方になります。