Skip to content
What are some common false friends in Russian that can lead to funny misunderstandings visualisation

What are some common false friends in Russian that can lead to funny misunderstandings

False friends when learning Russian: What are some common false friends in Russian that can lead to funny misunderstandings

Here are some common Russian false friends that often lead to funny misunderstandings:

  • Кабинет ≠ Cabinet
    In Russian, кабинет means “office” or “study room,” while cabinet in English usually means a piece of furniture. For furniture, Russians use шкаф.

  • Лист ≠ List
    Лист in Russian means “leaf” or “sheet of paper,” not a list. The Russian word for list (a list of items) is список.

  • Магазин ≠ Magazine
    Магазин means “store” or “shop” in Russian, not a magazine (periodical). So “Иду в магазин” means “I’m going to the store,” which can confuse English speakers.

  • Актуальный ≠ Actual
    Актуальный means “relevant” or “current” in Russian, not “actual” as in real or factual.

  • Аккуратный ≠ Accurate
    Аккуратный means “neat” or “tidy,” not precise or correct.

  • Фабрика ≠ Fabric
    Фабрика means “factory,” not cloth or fabric.

  • Фамилия ≠ Family
    Фамилия means “surname” or “last name,” not family.

These false friends can cause humorous or confusing situations for learners and speakers switching between Russian and English.

References

Open the App About Comprenders