Skip to content
What influences Russian sentence syntax in bilingual speakers visualisation

What influences Russian sentence syntax in bilingual speakers

Exploring Russian Sentence Structure: A Comprehensive Approach: What influences Russian sentence syntax in bilingual speakers

Russian sentence syntax in bilingual speakers is influenced by several factors stemming from cross-linguistic interaction and language exposure patterns. Key influences include:

  • Cross-linguistic transfer: Bilingual speakers may transfer syntactic structures or morphological patterns from their other language(s) into Russian. For instance, the use of indicative past tense instead of conditional present in conditional sentences can reflect transfer from Norwegian or Russian, depending on bilingual context. Similarly, heritage speakers sometimes display syntactic simplifications or nonstandard constructions due to influence from their dominant language. 1, 2, 3

  • Language dominance and proficiency: The degree of proficiency and dominance in Russian versus the other language(s) affects syntactic competence and complexity. Bilinguals with stronger exposure or literacy in Russian tend to show fewer syntactic deviations and better mastery of complex structures. 4, 5

  • Language-specific grammatical properties: Russian morphology and syntax, such as case marking and flexible word order, can pose challenges to bilinguals, especially when their other language has different morphosyntactic features. This can result in divergent error patterns and processing differences in bilinguals compared to monolinguals. 6, 7, 1

  • Cognitive and individual differences: Differences in cognitive control and linguistic experience modulate how bilingual speakers process and produce Russian syntax, including the ability to predict sentence structures and handle lexical interference. 8

  • Context and language use: Bilinguals may produce varying syntactic complexity depending on discourse context (e.g., conversation vs. expository speech) and language exposure settings. 9

In summary, Russian sentence syntax in bilingual speakers is shaped by transfer effects from the other language(s), language dominance and proficiency levels, inherent grammatical differences between languages, cognitive factors, and the communicative contexts in which the languages are used. This results in subtle shifts in syntactic structures, error patterns, and processing in bilingual Russian usage. 5, 1, 4, 8, 9

References

Open the App About Comprenders