Skip to content
What mistakes do non-native speakers most frequently make in Russian conversations visualisation

What mistakes do non-native speakers most frequently make in Russian conversations

Communicate Effectively: Cultural Mistakes to Avoid in Russian: What mistakes do non-native speakers most frequently make in Russian conversations

Common mistakes non-native speakers most frequently make in Russian conversations include:

  • Pronunciation errors, especially with Russian sounds that do not exist in their native languages, such as Russian coronal obstruents (sounds produced by placing the tongue against the upper teeth or alveolar ridge). This affects clarity in communication. 1, 2

  • Grammatical mistakes involving word order, verb conjugations, and use of cases and prefixes. Non-native speakers often deviate from Russian language norms in these areas. 3, 4

  • Mistakes with reflexive verbs and affixes, such as improper use of the reflexive suffix -ся, which has multiple grammatical functions in Russian (reflexive, reciprocal, passive, etc.). 5

  • Vocabulary gaps and misuse of stylistic and idiomatic expressions, including difficulty with business vocabulary and culture-specific terms. 6

  • Errors related to Russian punctuation rules and stylistic variants, which are quite complex and differ from English punctuation. 7

  • Common spelling mistakes and incorrect use of scientific or formal vocabulary, especially among learners at university level. 8

  • Intonation and stress placement errors in polysyllabic words, which affect the naturalness and comprehensibility of Russian speech. 9

Overall, the mistakes reflect difficulties with Russian phonetics, grammar, vocabulary, and stylistic norms that are distinct from many speakers’ native languages. 2, 1, 3, 5

If needed, examples of specific typical errors can be provided upon request.

References

Open the App About Comprenders