
Which Russian hobbies have borrowed terms from English
The search results do not directly list Russian hobbies with English borrowed terms, but they show that English loanwords broadly influence Russian vocabulary across various fields including slang, slang related to stock exchange, military, automotive, economic discourse, and everyday speech. Common linguistic processes include transcription, transliteration, calquing, and semantic adaptation.
To specifically answer which Russian hobbies have English borrowed terms, typical domains with visible English borrowings likely include:
- Sports and fitness (e.g., фитнес, бодибилдинг)
- Gaming and computer hobbies (e.g., гейминг, стриминг)
- Music and dance (e.g., рок, джаз, хип-хоп)
- Photography and videography (фото, видео)
These hobby areas often retain English terms due to global English predominance in these cultural fields.
Would you like a detailed list of common English loanwords in Russian hobbies based on these domains and examples? I can also confirm this with more targeted searches if needed.
References
-
THE STUDY OF BORROWED ENGLISH MILITARY TERMS IN RUSSIAN LINGUISTICS
-
BORROWED ENGLISH MILITARY-TECHNICAL TERMS IN THE RUSSIAN LANGUAGE
-
Specifics of Adopting the English-Language Borrowed Economic Terms in Russian
-
English Borrowings in Economic Discourse (Based on Modern Russian Trade Advertising)
-
The Influence of Modern English Loanwords on the Verbal Code of Russian Culture
-
Linguistic Integration of the Newest Anglicisms into the Russian Language
-
Russian-Culture-Oriented Discourse of English: Prospects of Corpus Research
-
A Corpus-Based Approach to Lexicography: A New English-Russian Phraseological Dictionary
-
Issues on Business Vocabulary Acquisition by Russian Tertiary ESP Students