
Can you compare Ukrainian and English sports terminology
To compare Ukrainian and English sports terminology, several aspects are important:
- Origins and Development:
- Ukrainian sports terminology has developed with influences from both national linguistic roots and extensive borrowing from foreign languages due to international sports communications and globalization. It experienced synthetic formation in early stages and more interpenetration of foreign terms in the 21st century. 1
- English sports terminology is largely the source for many modern international sports terms, especially in global sports like football (soccer), basketball, tennis, etc.
- Formation and Adaptation:
- Ukrainian sports terms often derive from native morphological and syntactic word formation, semantically adapted to Ukrainian cultural context. Efforts by figures such as Ivan Bobersky aimed at creating clear national equivalents to foreign football terms. 2
- English sports vocabulary forms a vast lexicon that frequently borrows and lends terms across global languages.
- Usage and Function:
- Ukrainian sports terminology functions actively in socio-political communication and mass media, reflecting the sports culture and history in Ukraine. 3
- English sports terms are heavily used globally and have numerous idiomatic expressions influencing other linguistic contexts. 4
-
Terminology Types: Both languages categorize terminology by types—sports names, player names, equipment, competitions, rules, techniques, results, and related professions. 5
-
Linguistic Features:
- Ukrainian employs native prefixes like супер- супер- (super-) and мега- мега- (mega-) to renew football lexicon, similar to English’s prefix use. 6
- Ukrainian also forms nicknames for players metaphorically and transforms surnames, a phenomenon less typical in English. 7
- Challenges:
- Ukrainian sports terminology faces challenges related to preserving national authenticity while incorporating international influences and new trends like workout terminologies. 8
In summary, Ukrainian sports terminology reflects a strong process of national formation, adaptation, and lexical borrowing under international influences, with specific morphological and semantic strategies differing from English terminology, which is more established globally and serves as a source for many international sports terms.
If you want, examples of equivalent sports terms in both languages or detailed comparative tables can be provided. Would you like such examples?
References
-
ESTABLISHMENT OF THE UKRAINIAN SPORTS TERM SYSTEM IN THE MODERN PERIOD
-
Ivan Bobersky as the creator of the Ukrainian football terminology in Halychyna
-
My neighbor Gaz and other lvivians, or Nicknames of football players of the Lviv team “Karpaty”
-
UKRAINIAN SPORTS AND GAMING TERMINOLOGY IN THE LINGUISTIC CONTEXT
-
UKRAINIAN TERMINOLOGY IN THE FIELD OF PHYSICAL CULTURE AND SPORTS: ORIGINS, FORMATION, FEATURES
-
Хронологія формування основних термінів неолімпійського спорту
-
Genesis and content of fitness: theoretical and methodological analysis