
Wie lerne ich, deutsche Redewendungen im richtigen Kontext anzuwenden
Um deutsche Redewendungen im richtigen Kontext anzuwenden, sind folgende Methoden besonders hilfreich:
-
Kontextbezogenes Lernen: Redewendungen nicht isoliert, sondern immer in Zusammenhang mit typischen Situationen oder Texten lernen, um ihre angemessene Verwendung zu verstehen. Beispielsweise gibt es Wörterbücher und Sammlungen, die Redewendungen explizit im Kontext zeigen, was das Verständnis erleichtert.
-
Vergleiche und Sprachbewusstsein: Durch Vergleiche mit bereits bekannten Sprachen oder bekannten Redewendungen (z.B. aus Englisch) kann man Ähnlichkeiten oder Unterschiede erkennen und so die korrekte Anwendung besser einschätzen.
-
Lernstrategien in mehreren Schritten: Methodische Ansätze wie das dreistufige Lernen, wo man die Redewendung erst erkennt, dann versteht und schließlich in eigenen Sätzen benutzt, sind sehr effektiv.
-
Kognitive und metaphorische Motivation nutzen: Viele Redewendungen basieren auf Bildern oder Metaphern. Durch das Erfassen ihrer bildlichen Bedeutung fällt die Anwendung im passenden Kontext leichter.
-
Praktische Übung: In Gesprächen, schriftlichen Übungen oder Rollenspielen die Redewendungen gezielt ausprobieren, um Routine und Sprachgefühl zu entwickeln.
-
Bewusstmachung durch Reflexion: Aktiv auf das Sprachverhalten achten und reflektieren, wann und warum eine Redewendung benutzt wird, fördert das Verständnis des kontextuellen Einsatzes.
Diese Herangehensweisen helfen, die richtige Verwendung deutscher Redewendungen zu trainieren und Unsicherheiten im Kontext zu vermeiden.
Verweise
-
Deutsche Idiomatik: Wörterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext
-
Schemann, Hans: Deutsche Idiomatik. Wörterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext
-
Redewendungen im Tertiärsprachenunterricht: Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE)
-
Aktuelle Forschungsfragen der deutschsprachigen Phraseodidaktik
-
Die kognitiv-metaphorische Motiviertheit beim Erlernen von Idiomen am Beispiel eines Aufgabenblattes
-
ZUM EINSATZ DER STUDY PAGES IN EINEM ZWEISPRACHIGEN WÖRTERBUCH IM DAF-UNTERRICHT
-
Beredte Worte – Sprachspiele als Reflexionsfigur des eigenen Handelns
-
Phraseologismen und stereotype Sprechakte im Deutschen und im Französischen