Zum Inhalt springen
Welche gängigen Abkürzungen werden in chinesischen Textnachrichten verwendet visualisation

Welche gängigen Abkürzungen werden in chinesischen Textnachrichten verwendet

Chinesisch informell beherrschen: Texten für den Alltag: Welche gängigen Abkürzungen werden in chinesischen Textnachrichten verwendet

In chinesischen Textnachrichten und Online-Chats werden häufig Zahlen und einige Buchstaben als Abkürzungen verwendet. Zu den gängigsten gehören:

  • 666: Klingt ähnlich wie “niuniuniu” (牛牛牛), was “super” oder “großartig” bedeutet. Wird verwendet, um Anerkennung oder Begeisterung auszudrücken.
  • 520: Klingt ähnlich wie “wǒ ài nǐ” (我爱你), was “ich liebe dich” bedeutet. Besonders beliebt bei Paaren.
  • 88 oder 886: Bedeutet “tschüss” (bābā).
  • 687: Steht für “duì bù qǐ” (对不起), also “Entschuldigung”.
  • GG (哥哥): Bruder (freundschaftliche Anrede).
  • MM (妹妹): Schwester (freundschaftliche Anrede).
  • TMD: Abkürzung für “tā mā de” (他妈的), ein Schimpfwort, mit dem man Ärger ausdrückt. Vorsicht beim Gebrauch.
  • BF, GF: Boyfriend, Girlfriend, statt der chinesischen Begriffe.
  • BB: Kann sowohl für “bǎo bèi” (宝贝, Schatz) als auch für das englische “baby” stehen.

Zahlen werden bevorzugt, weil sie schnell zu tippen sind und oft ähnlich klingen wie die ursprünglichen chinesischen Ausdrücke. Buchstaben werden oft aus Pinyin oder aus englischer Jugendsprache übernommen. Diese Abkürzungen sind besonders in der Internet- und Jugendsprache weit verbreitet.

Warum werden Zahlen als Abkürzungen im Chinesischen verwendet?

Die chinesische Sprache unterscheidet sich grundlegend von alphabetbasierten Sprachen, da sie aus logographischen Schriftzeichen besteht. Das Tippen auf Mobilgeräten kann daher relativ zeitaufwendig sein. Deshalb haben sich Zahlen als praktische Abkürzungen etabliert, weil sie:

  • Schnell eingetippt werden können (Ziffern liegen direkt auf der Tastatur).
  • Klangähnlichkeiten mit häufig verwendeten Ausdrücken haben.
  • Spielerisch wirken und so den Textnachrichten eine persönliche Note verleihen.

Zum Beispiel klingen die Zeichen für 520 („wǒ ài nǐ“) in der gesprochenen Sprache fast gleich, was die Zahlenfolge zur standhaften Liebeserklärung in SMS macht. Dieses Prinzip nennt man „谐音“ (xiéyīn) — Klangähnlichkeit — und ist eine gängige Methode für Wortspiele und Abkürzungen im chinesischen Internet.

Beispiele beliebter Zahlenabkürzungen und ihre Bedeutung

1314 (一生一世)

Die Zahlenfolge 1314 bedeutet „yī shēng yī shì“, was „ein Leben lang“ oder „für immer“ heißt. Häufig wird sie zusammen mit 520 verwendet („5201314“) und bedeutet dann „Ich liebe dich für immer“.

555

Dieses Kürzel steht für das Schluchzen („wū wū wū“) und wird verwendet, um Traurigkeit oder Weinen auszudrücken.

233

Ursprünglich von der chinesischen Online-Community entwickelt, steht 233 für Lachen oder Belustigung, vergleichbar mit „LOL“. Es geht auf einen Emoticon-Code zurück und hat sich als feste Zahl in Chats etabliert.

74

Diese Zahlenfolge wird oft als „qī sǐ“ ausgesprochen, was dem Ausdruck „verdammt“ oder „verzieht euch“ nahekommt. Es ist eine abgekürzte und höflichere Variante von Schimpfwörtern.

Buchstabenkürzel: Pinyin, Englische Lehnwörter und Internetjargon

Neben Zahlen erfreuen sich auch Buchstabenkürzel großer Beliebtheit im chinesischen Online-Chat:

  • XSWL (笑死我了): Bedeutet „Ich lache mich tot“ und entspricht etwa „LOL“.
  • LOL / OMG: Aus dem Englischen entlehnt, wird im urbanen Jugendjargon häufig verwendet, oft ohne Übersetzung.
  • NB (牛逼): Bedeutet „cool“ oder „überragend“, wird aber als umgangssprachliches Lob mit teilweise vulgarer Stärke verwendet.
  • PS (朋友死): Nicht so verbreitet, jedoch manchmal als ironisches Kürzel für „Freund stirbt“ genutzt, meist als Scherz.

Diese Abkürzungen bestehen häufig aus der Anfangsbuchstabenfolge der Pinyin-Transkription eines Satzes oder einer Redewendung. Dadurch lässt sich schnell tippen, ohne die kompletten Zeichen einzeln eingeben zu müssen.

Typische Fehler und Missverständnisse beim Verwenden von chinesischen Abkürzungen

  • Kontextabhängigkeit: Einige Zahlenkombinationen oder Kürzel können mehrere Bedeutungen haben oder in verschiedenen Regionen unterschiedlich verstanden werden. Zum Beispiel ist 88 in manchen Gebieten nur ein Abschied, in anderen eine Glückszahl.

  • Formelle Situationen meiden: Viele dieser Abkürzungen sind sehr umgangssprachlich und wirken in offiziellen Nachrichten unpassend oder unprofessionell.

  • Unpassende Verwendung von Schimpfwörtern: Kürzel wie TMD enthalten starke Flüche. Der unbedachte Einsatz kann zu Missverständnissen oder beleidigenden Situationen führen.

  • Nicht immer international verständlich: Abkürzungen, die auf Klangähnlichkeiten beruhen, funktionieren nur in der chinesischen Sprache und sind für Lernende oft schwer zu durchschauen oder korrekt anzuwenden.

Wie können Lernende diese Abkürzungen sinnvoll nutzen?

Für Deutschsprachige, die Chinesisch lernen, bietet die Kenntnis dieser gängigen Abkürzungen mehrere Vorteile:

  1. Verstehen von Alltagssprache: Vor allem in Chats mit Muttersprachlern bieten die Kürzel wichtige Hinweise auf Stimmung und Intention.

  2. Kultureller Zugang: Die Lust am spielerischen Umgang mit Sprache zeigt sich besonders in den Abkürzungen. Sie öffnen einen Einblick in Jugendkultur und Umgangssprache.

  3. Schnelleres Schreiben: Wer die gängigen Kürzel nutzt, kann sich schneller schriftlich ausdrücken und agiler in mobilen Chats reagieren.

Zur praktischen Anwendung empfiehlt es sich, im Rahmen beim Lesen von Nachrichten immer den Kontext zu beachten und bei Unsicherheiten nachzufragen oder die Bedeutung zu recherchieren.


Durch die Kombination aus Zahlen, Pinyin-Initialen und englischen Lehnwörtern bietet die chinesische Chat-Sprache eine lebendige und kreative Kommunikationsweise, die typisch für die digitale Generation in China geworden ist. Das Verstehen und Verwenden dieser Abkürzungen erleichtert nicht nur den Einstieg in informelle Gespräche, sondern stärkt auch das Sprachgefühl und fördert das Lernen von Chinesisch im Alltag.

Verweise

Öffnen Sie die App Über Comprenders