
Quand utiliser Präteritum plutôt que Perfekt
En allemand, on utilise le Präteritum principalement dans la langue écrite, comme dans les livres, les récits formels, les journaux et les contes, pour raconter des événements passés. Il s’agit souvent d’une narration complète et finie, souvent dans un contexte formel ou littéraire. Par exemple : „Der König verließ das Schloss und ritt in die Berge.“ (Le roi quitta le château et partit à cheval vers les montagnes). 1, 5
Le Perfekt, quant à lui, est surtout utilisé à l’oral, dans la conversation courante pour parler d’actions passées, notamment celles qui ont un lien avec le présent ou sont vécues personnellement. C’est la forme préférée dans le langage parlé et dans les échanges quotidiens, par exemple : „Ich habe heute viel gearbeitet.“ (J’ai beaucoup travaillé aujourd’hui). 5, 1
On peut simplifier ainsi la règle principale :
- Präteritum = utilisé surtout à l’écrit, pour des récits formels, narratifs et des événements passés terminés.
- Perfekt = utilisé à l’oral pour des faits passés dans la vie quotidienne, souvent avec une implication personnelle ou un lien avec le présent.
Quelques exceptions existent, notamment pour certains verbes auxiliaires comme „sein“, „haben“ et les verbes modaux, où le Präteritum est couramment utilisé même à l’oral. 3, 4
En résumé, il faut privilégier le Präteritum pour les textes écrits et les récits d’événements passés achevés, et le Perfekt dans les conversations courantes pour parler d’expériences ou d’actions passées avec une connexion à l’instant présent.