Expressions pour présenter des données et des graphiques en allemand
Voici une sélection d’expressions et vocabulaire utiles pour présenter des données et des graphiques en allemand, qui peuvent être employées pour décrire, commenter et analyser des graphiques :
Introduction et présentation du graphique
- In dieser Grafik geht es um… (Ce graphique parle de…)
- Die Statistik/Grafik/Das Schaubild zeigt/ informiert über… (La statistique/le graphique/le diagramme montre/informe sur…)
- Die Grafik handelt von… (Le graphique traite de…)
- Als Darstellungsform wurde …diagramm gewählt. (La forme de représentation choisie est un diagramme…)
Pour commencer une présentation orale ou écrite, il est courant d’introduire le sujet en précisant d’abord le type de graphique utilisé, car cela prépare l’auditoire à la lecture visuelle des données. Par exemple : « Als Darstellungsform wurde ein Säulendiagramm gewählt, um die Entwicklung der Verkaufszahlen über fünf Jahre zu veranschaulichen. » (La forme de représentation choisie est un diagramme en barres pour représenter l’évolution des chiffres de vente sur cinq ans.)
Origine et source des données
- Die Daten stammen aus/von… (Les données proviennent de…)
- Die Daten wurden auf/von … veröffentlicht. (Les données ont été publiées sur/par…)
Indiquer la source est essentiel pour crédibiliser les données présentées. En allemand, on peut aussi préciser la fiabilité ou l’actualité des données avec des expressions telles que :
- Die Daten basieren auf aktuellen Erhebungen von 2023. (Les données sont basées sur des relevés récents de 2023.)
- Die Ergebnisse wurden vom Statistischen Bundesamt veröffentlicht. (Les résultats ont été publiés par l’Office fédéral des statistiques.)
Types de graphiques
- Das Kreisdiagramm (diagramme circulaire)
- Das Säulendiagramm (diagramme en barres)
- Das Balkendiagramm (diagramme en bâtons)
- Das Linien- oder Kurvendiagramm (graphique en courbe)
Chaque type de graphique a ses spécificités pour la présentation des données :
- Das Kreisdiagramm convient particulièrement à la représentation des parts de marché ou des pourcentages, car il met en avant la répartition proportionnelle d’un tout. Par exemple : « Im Kreisdiagramm sind die Marktanteile der verschiedenen Anbieter deutlich zu erkennen. » (Dans le diagramme circulaire, les parts de marché des différents fournisseurs sont clairement visibles.)
- Das Säulendiagramm est adapté pour visualiser des comparaisons entre plusieurs catégories ou périodes.
- Das Linien- oder Kurvendiagramm est idéal pour montrer des évolutions dans le temps, comme la croissance ou la décroissance d’une valeur.
Description des données et tendances
- An erster Stelle steht… (En première place se trouve…)
- An zweiter Stelle folgt… (En deuxième place suit…)
- An letzter Stelle folgt… (En dernière place suit…)
- Die Angaben werden in Prozent/Millionen gemacht. (Les données sont indiquées en pourcentage/million)
- Die Angaben beziehen sich auf den Zeitraum von … bis … (Les données se réfèrent à la période de … à …)
Pour plus de précision, on peut combiner ces expressions à des chiffres concrets :
- « An erster Stelle steht mit 35 % der Anteil der Jugendlichen, die regelmäßig Sport treiben. » (En première place, on trouve la part de 35 % des jeunes qui font régulièrement du sport.)
- « Die Angaben beziehen sich auf den Zeitraum von 2015 bis 2020 und zeigen eine deutliche Zunahme der Nachfrage. » (Les données se réfèrent à la période de 2015 à 2020 et montrent une nette augmentation de la demande.)
Verbes pour décrire les évolutions
- steigen, zunehmen (augmenter)
- sinken, abnehmen, fallen, zurückgehen (diminuer)
- stagnieren, gleich bleiben, sich nicht verändern (rester stable)
- wachsen, sich vergrößern (croître)
Ces verbes sont primordiaux pour décrire précisément l’évolution des données :
- « Die Verkaufszahlen sind im letzten Jahr um 10 % gestiegen. » (Les chiffres de vente ont augmenté de 10 % l’année dernière.)
- « Die Anzahl der Raucher hat deutlich abgenommen. » (Le nombre de fumeurs a nettement diminué.)
- « Die Zahl der Arbeitslosen stagniert seit drei Monaten. » (Le nombre de chômeurs stagne depuis trois mois.)
Attention aux nuances :
- steigen et zunehmen signifient tous deux « augmenter », mais zunehmen s’emploie aussi pour des choses plus abstraites comme la popularité ou la gravité, tandis que steigen est souvent utilisé pour des chiffres.
- fallen et zurückgehen indiquent une baisse, mais zurückgehen est plus formel.
Exprimer des observations et interprétations
- Es fällt auf, dass… (On remarque que…)
- Auffällig ist … (Il est remarquable que…)
- Es ist interessant, dass … (C’est intéressant que…)
- Überraschend ist, dass … (C’est surprenant que…)
- Als Haupttendenz lässt sich erkennen, dass … (On peut reconnaître que la tendance principale est…)
- Es lässt sich eine deutliche Tendenz in Richtung … erkennen (On peut voir une nette tendance vers…)
Pour enrichir une présentation, il est utile d’exprimer des jugements et interprétations qui donnent du sens aux chiffres :
- « Es fällt auf, dass der Anteil der Online-Käufe in den letzten Jahren stark zugenommen hat. » (On remarque que la part des achats en ligne a fortement augmenté ces dernières années.)
- « Auffällig ist, dass bei den älteren Generationen ein Rückgang der Nutzung sozialer Medien zu verzeichnen ist. » (Il est remarquable que chez les générations plus âgées, on observe une baisse de l’utilisation des réseaux sociaux.)
Utiliser ces expressions permet aussi d’indiquer au public les points saillants à retenir, ce qui est crucial pour une bonne compréhension.
Prononciation et fluidité dans la présentation orale
Pour être conversation-ready, il est important de maîtriser la prononciation de mots clés comme Diagramm [di-a-GRAM], Statistik [sta-ti-STIK], ou Tendenz [ten-DENZ]. La liaison et l’intonation jouent également un rôle important pour rendre la présentation naturelle. Par exemple, la montée de la voix sur les chiffres clés ou les mots d’emphase facilite la compréhension.
S’entraîner en simulant des présentations orales, notamment avec un partenaire de conversation ou un tuteur AI, accélère l’acquisition d’une fluidité naturelle.
Exemples concrets de phrases complètes
- Einleitung : „In dieser Grafik geht es um die Entwicklung der Bevölkerungszahl in Deutschland von 1990 bis 2020.“
- Données et tendance : „An erster Stelle steht die Altersgruppe der 30- bis 40-Jährigen mit 25 %, gefolgt von den Jugendlichen mit 20 %.“
- Évolution : „Die Zahl der Senioren ist seit 2010 kontinuierlich gestiegen und hat sich fast verdoppelt.“
- Observation : „Es fällt auf, dass die Arbeitslosenquote im Jahr 2020 trotz der wirtschaftlichen Krise leicht gesunken ist, was überraschend ist.“
Pièges courants à éviter
- Ne pas confondre Das Balkendiagramm et Das Säulendiagramm : le premier a des barres horizontales, le second verticales. Un malentendu peut entraîner des erreurs dans la description.
- Éviter les répétitions excessives de verbes comme steigen ; variez avec zunehmen, wachsen ou des expressions telles que sich erhöhen (augmenter).
- Attention à l’utilisation des prépositions avec les périodes temporelles : « im Zeitraum von 2000 bis 2010 » plutôt que „während 2000 bis 2010“.
Ces expressions offrent un bon cadre pour présenter des données ou des graphiques en allemand, notamment dans un contexte académique ou professionnel pour structurer la présentation, décrire les données, et commenter les tendances observées.
L’apprentissage et la pratique répétée de ces tournures en situation orale sont clefs pour développer une maîtrise conversationnelle et utiliser un vocabulaire précis et naturel.