Aller au contenu
Liste des types de biens immobiliers en anglais UK vs US visualisation

Liste des types de biens immobiliers en anglais UK vs US

Apprenez le vocabulaire de l'immobilier en anglais !: Liste des types de biens immobiliers en anglais UK vs US

Voici une liste des principaux types de biens immobiliers, avec la terminologie UK vs US en anglais. Les termes diffèrent parfois selon l’usage britannique ou américain, surtout pour les logements locatifs ou les immeubles résidentiels. 6, 12, 15

Liste comparative UK vs US

FrançaisUK EnglishUS English
Appartementflatapartment
Appartement meubléfurnished flatfurnished apartment
Appartement non meubléunfurnished flatunfurnished apartment
Maison individuelledetached housesingle-family home
Maison jumeléesemi-detached houseduplex
Maison en rangée (mitoyenne)terraced housetownhouse, row house
Studiostudiostudio
Duplexduplexduplex
Triplextriplextriplex
Loftloftloft
Maison de campagne/bien ruralcottagecottage, ranch (si sur terrain agricole)
Immeublebuildingbuilding
Propriété (le bien)propertyreal estate
Résidence secondairesecond homevacation home
Résidence principaleprimary homeprimary residence
Terrainlandland, lot
Copropriétéco-ownershipcondominium, condo
Logement socialsocial housingpublic housing

Différences principales

  • Flat (UK) désigne un appartement, parfois dans un immeuble partagé, alors que apartment est préféré aux États-Unis pour tous types d’appartements. 12, 6
  • Pour les maisons jumelées, semi-detached house est britannique : deux maisons attachées côte à côte. Aux USA, duplex peut aussi signifier maison à deux logements, superposés ou côte à côte. 6, 12
  • Les maisons en rangée (mitoyennes) sont terraced house en UK, alors que les américains diront townhouse ou row house. 12
  • Condominium ou condo désigne en Amérique du Nord un appartement en copropriété, mais ce terme est peu utilisé au Royaume-Uni, où on parlera de co-ownership ou leasehold flat. 6

Cette liste couvre les principaux types immobiliers avec leur correspondance UK/US. Pour tout contrat, visite ou démarche, vérifiez bien la terminologie locale utilisée. 15, 12, 6

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders