Quels sont les conseils pour se déplacer en ville en Chine
Voici des conseils pratiques pour se déplacer en ville en Chine en 2025 :
- Les transports en commun comme le métro et le bus sont les moyens les plus courants et efficaces pour se déplacer en ville. Il est conseillé d’utiliser une carte de transport rechargeable pour faciliter les trajets dans plusieurs villes chinoises.
- La sécurité dans les transports en commun est généralement bonne, mais il faut rester vigilant dans les grandes métropoles très fréquentées, notamment pour éviter les pickpockets dans les stations de métro et aux heures de pointe.
- Les taxis et les services de VTC (type Didi) sont largement utilisés, mais il est conseillé d’utiliser les applications officielles pour commander un trajet et éviter les fraudes.
- Les déplacements à vélo ou en trottinette électrique sont aussi très populaires et souvent pratiques, surtout pour les trajets courts, mais il faut bien respecter le code de la route local et rester attentif au trafic.
- Pour les touristes, il est recommandé d’apprendre quelques phrases basiques en chinois ou d’avoir une application de traduction sur son téléphone, car l’anglais est peu parlé en dehors des zones touristiques principales.
- Enfin, il est conseillé de planifier ses déplacements à l’avance, notamment en vérifiant les horaires des transports et la fréquentation aux heures de pointe, pour une meilleure expérience urbaine.
Ces conseils permettent de se déplacer de façon pratique et sécurisée dans les villes chinoises. 1, 2
Les cartes de transport rechargeable : un passage obligé
Dans la plupart des grandes villes chinoises comme Pékin, Shanghai, Guangzhou ou Shenzhen, les cartes de transport rechargeables, appelées souvent 交通卡 (jiāotōng kǎ), sont indispensables. Ces cartes permettent non seulement de payer les trajets en métro et bus, mais aussi d’accéder à certains services de vélos électriques en libre-service. La carte la plus répandue à Pékin est la “Yikatong”, tandis que Shanghai utilise la “Shanghai Public Transportation Card”. Elles se rechargent facilement aux guichets, dans les stations de métro, ou via des applications mobiles compatibles avec Alipay ou WeChat Pay. Posséder une de ces cartes simplifie les déplacements, évite les longues files d’attente pour acheter des tickets individuels, et accorde souvent des tarifs préférentiels.
Comprendre le fonctionnement des métros chinois
Les réseaux de métro chinois figurent parmi les plus vastes et modernes au monde. Pékin possède plus de 20 lignes couvrant plus de 700 km, tandis que Shanghai a le réseau le plus étendu, avec plus de 800 km et trente lignes. Les métros sont généralement ponctuels, fréquents (souvent un train toutes les 2-3 minutes aux heures de pointe), et bien indiqués, même si l’essentiel des panneaux est en chinois. Apprendre à repérer les caractères simplifiés pour “sortie” (出口 chūkǒu), “entrée” (入口 rùkǒu), et chiffres des lignes est très utile. Certains métros affichent les annonces en anglais, mais ce n’est pas systématique. Il est fréquent que l’aspect sonore soit limité au chinois, ce qui peut rendre l’écoute en temps réel difficile sans préparation. La pratique régulière de la compréhension orale avec des phrases simples dans un contexte urbain facilite la navigation.
Usage raisonné des taxis et des VTC : éviter les pièges
Les taxis officiels sont reconnaissables à leur couleur uniforme (souvent vert ou jaune selon la ville) et au compteur activé dès le départ, mais en raison de la popularité grandissante des applications, les utilisateurs préfèrent souvent commander via des plateformes comme Didi Chuxing. Ces services offrent une sécurité accrue via la géolocalisation et le suivi des trajets, ainsi que la possibilité de payer sans cash grâce aux portefeuilles numériques. Toutefois, il reste des risques liés aux faux chauffeurs ou aux prises en charge non autorisées. Il est recommandé de vérifier que le véhicule correspond bien à la description fournie par l’application et de ne pas accepter les trajets hors de l’app. Savoir dire en chinois “请打表 (qǐng dǎ biǎo)” – “Veuillez mettre le compteur” – peut être utile lors de l’usage d’un taxi traditionnel.
Se déplacer à vélo ou trottinette : les règles à connaître
La forte popularité des vélos partagés électriques se traduit par une circulation dense de ce type de transport, surtout dans les quartiers commerçants et les zones universitaires. Les conducteurs de vélos et trottinettes doivent circuler sur des pistes dédiées quand elles existent et respecter les feux de signalisation. Les accidents liés au non-respect du code de la route sont fréquents, notamment en raison de la vitesse élevée de certains engins. Les piétons doivent également rester vigilants, car ces véhicules n’avertissent pas toujours efficacement de leur approche. Apprendre les expressions utiles comme “请注意 (qǐng zhùyì)” – “Attention, s’il vous plaît” – peut faciliter les interactions en cas de besoin.
Les comportements à adopter dans les transports en commun
Dans les métros et bus, il est essentiel d’observer les règles de politesse pour éviter les situations gênantes. Par exemple, les places assises sont souvent réservées aux personnes âgées, femmes enceintes ou handicapées, indiquées par des panneaux et marquages au sol. Il est aussi mal vu de parler fort ou de téléphoner à voix haute. Un problème récurrent est la foule aux heures de pointe, où les usagers doivent faire preuve de patience et respecter la file d’attente, qui existe bien que la rigueur ne soit pas toujours parfaite dans les grandes villes. Comprendre ces comportements sociaux est important pour une expérience fluide.
Se préparer linguistiquement pour les déplacements urbains
La maîtrise de quelques phrases essentielles, notamment pour demander un itinéraire, acheter un ticket ou communiquer un lieu précis, améliore grandement l’expérience en ville. Par exemple, savoir dire “地铁在哪里?(Dìtiě zài nǎlǐ?)” – Où est le métro ? – ou “到…怎么走?(Dào… zěnme zǒu?)” – Comment aller à … ? – facilite les échanges. La prononciation correcte est essentielle pour se faire comprendre, surtout dans les grandes villes où les locaux sont souvent pressés et peu habitués à l’anglais. La pratique orale régulière dans des conditions réelles, notamment via des dialogues simulant des situations de transport, accélère la mémorisation et la confiance.
Planification et gestion des horaires
Les heures de pointe en Chine généralement se situent entre 7h30-9h30 et 17h30-19h30. Le trafic devient alors très dense, aussi bien dans les transports publics que sur la voirie. Il est conseillé d’éviter ces créneaux pour gagner du temps, surtout si l’on a un rendez-vous important. Les applications locales fournissent souvent des informations en temps réel sur la fréquentation des transports et les temps d’attente, permettant de planifier au mieux. Par exemple, durant la Fête du Printemps (Nouvel an chinois), les transports en commun connaissent une surcharge extrême, et les réservations anticipées sont indispensables.
Ces conseils détaillés soutiennent une mobilité urbaine efficace, sûre, et adaptée au contexte linguistique et culturel chinois, facilitant ainsi l’intégration et l’autonomie du voyageur en milieu urbain.
Références
-
Le tourisme dans les paysages culturels des hauts plateaux du sud de la Chine
-
Les évolutions récentes du logement abordable en Chine vis-à-vis des migrants : le cas de Zhuhai
-
Expérimenter l’(extra)ordinaire : retour sur la ville nouvelle en Chine continentale
-
Dakar ville moderne: la médiation des entrepreneurs sénégalais en Chine
-
La politique de la ville intelligente en Chine : ancrage local d’un modèle urbain globalisé
-
L’usage de l’automobile et la structure spatiale en Chine : le modèle de ville compacte en question
-
«Révolution socialiste» en Chine : gouvernance et discordances
-
Le financement de la croissance urbaine en Chine. Le cas d’une ville moyenne du Yunnan, Qujing
-
L’Europe des urbanismes : cultures et pratiques du projet. 9eme universite d’ete du CFDU
-
Filières migratoires transsahariennes du Cameroun vers le Maghreb
-
A Whole Empire Walking: Refugees in Russia during World War I
-
Le gaullisme populaire : les voyages présidentiels en province (Janvier 1959 - Avril 1969)
-
Some Effects of Physician Licensing Requirements on Medical Manpower Flows in Canada
-
L’avocat d’intérêt public en Chine : un nouveau type de “cause lawyer”?
-
Le “Landmark” comme projet: proposition de surélévation de la tour Obi à Renens
-
Prisonniers de guerre « indigènes ». Visages oubliés de la France occupée by Armelle MABON (review)
-
Sécurité personnelle et mobilité quotidienne en Afrique subsaharienne. Le cas de Dakar
-
Logiques des migrations intérieures en Chine et rationalité du système du Hukou