Évitez ces pièges culturels en parlant chinois !
Voici les principales erreurs culturelles à éviter lorsque l’on parle chinois et qu’on interagit avec des locuteurs chinois, pour ne pas offenser ni créer de malentendus : le respect, l’humilité et la compréhension des particularités culturelles sont essentiels pour réussir une communication efficace et harmonieuse.
Sujets sensibles à éviter
- Ne pas parler de politique et sujets délicats comme Taiwan, Hong Kong, le Tibet, la censure, ou la Révolution culturelle, qui sont tabous et peuvent rendre la conversation très inconfortable voire conflictuelle. Ces thèmes sont souvent associés à des enjeux historiques et actuels très sensibles, et évoquer ces questions peut rapidement fermer la porte à un échange ouvert.
- Éviter les discussions sur la mort, dont certains mots et symboles sont tabous car considérés comme attirant la malchance. Par exemple, utiliser le mot “死” (sǐ, mort) de façon provocante ou trop directe peut être perçu comme un mauvais présage.
- Éviter de mentionner des échecs personnels ou tragédies, surtout en public, car cela est perçu comme attirant l’énergie négative. Les Chinois privilégient souvent une atmosphère positive et harmonieuse dans leurs relations, ce qui implique de maîtriser ce type de sujet selon le contexte. 1 2 3 4
Compléments importants sur les sujets sensibles
En revanche, les discussions sur la famille, les intérêts culturels (films, musique) ou la nourriture sont des thèmes sûrs, qui favorisent les liens et la convivialité. Dans un contexte professionnel, il est préférable d’éviter les débats d’opinion trop tranchés et de privilégier des discussions neutres pour maintenir la politesse. 1
Gestes et comportements à ne pas faire
- Ne pas toucher la tête des enfants ; dans la culture chinoise, la tête est une partie sacrée du corps. Ce réflexe gagnant en occident est parfois mal interprété en Chine.
- Ne pas planter les baguettes verticalement dans un bol de riz, car cela rappelle les bâtons d’encens lors des rites funéraires. C’est une erreur fréquente qui gâche un repas et provoque une gêne chez l’hôte.
- Ne pas offrir certains cadeaux comme une horloge, qui est associée à la mort ou à une séparation définitive. De même, éviter les parapluies et les mouchoirs, car ils évoquent symboliquement la rupture ou les adieux.
- Ne pas pointer du doigt ou parler fort dans des lieux solennels, notamment temples ou sites historiques. Ce comportement est perçu comme impoli et irrespectueux.
- Ne jamais accepter un compliment avec une réponse directe, car l’humilité est très valorisée et un compliment est souvent minimisé par politesse. On préfère par exemple répondre par “哪里哪里” (nǎlǐ nǎlǐ, littéralement “Oh non, pas du tout”). 2 3 5 6 1
Le poids des gestes dans la communication chinoise
La communication non verbale représente une part importante des interactions en Chine. Le respect des codes corporels et symboliques évite malentendus et offense accidentelle. Par exemple, offrir un cadeau à deux mains est une marque de respect et de considération, alors qu’un échange négligent peut être perçu comme un manque de sérieux. 5
Communication et attitude
- Éviter de se mettre en colère ou d’exprimer de la frustration publiquement. Les Chinois accordent une grande importance à l’harmonie sociale, et garder son calme préserve la face (“面子”, miànzi), c’est-à-dire la réputation de chacun devant les autres.
- Ne pas parler anglais sans introduction, car beaucoup ne le parlent pas couramment. Mieux vaut apprendre quelques mots clés en chinois pour montrer du respect. Des formules basiques comme “你好” (nǐ hǎo, bonjour), “谢谢” (xièxiè, merci) ou “请” (qǐng, s’il vous plaît) sont très appréciées.
- Toujours adopter une attitude humble, curieuse, et respectueuse, même en cas d’erreur ou d’incompréhension. Les locuteurs chinois valorisent les efforts faits pour parler leur langue, parfois plus que la perfection linguistique elle-même.
- Ne pas avoir peur de faire des erreurs linguistiques ; les Chinois apprécient les efforts pour parler leur langue. La pratique en contexte réel, notamment via des conversations pratiques, accélère l’apprentissage et rapproche des nuances culturelles essentielles. 5 1
L’importance du “guanxi”
La notion de “guanxi” (关系), ou réseau relationnel, est au cœur de la société chinoise. Elle englobe le capital social tissé à travers la confiance, les échanges de services, et le respect mutuel. Lors d’une interaction, illustrer son respect via une écoute attentive et ponctuelle crée un lien qui facilite la communication future.
Superstitions et symboles
- Le chiffre 4 est considéré comme malchanceux car sa prononciation est proche du mot “mort” (死, sǐ). Par conséquent, il est courant en Chine d’éviter le numéro 4 dans les numéros de téléphone, les étages d’immeubles ou les plaques d’immatriculation.
- À l’inverse, le chiffre 8 est chanceux, lié à la richesse. Cette préférence est si forte qu’à Pékin, un numéro de téléphone orné de plusieurs 8 peut se vendre des centaines de milliers de yuans.
- Les couleurs noir et blanc sont liées au deuil et doivent être évitées dans les cadeaux, tandis que le rouge est symbole de chance, de joie et de célébration. Le rouge est d’ailleurs la couleur privilégiée lors des mariages ou du Nouvel An chinois.
- Éviter certains gestes ou objets qui rappellent la mort ou la malchance dans les interactions sociales. Par exemple, éviter un paquet cadeau blanc, ou le nombre de fleurs impairs, qui peuvent évoquer un enterrement. 3
Symboles et communication non verbale
Les symboles sont omniprésents dans la culture chinoise, y compris dans la langue elle-même. Par exemple, certains mots homophones avec des termes positifs ou négatifs influenceront le choix des termes employés, surtout dans les situations formelles ou festives. Comprendre cela évite des maladresses embarrassantes lors des échanges parlés.
Résumé étendu
Il s’agit avant tout de faire preuve de respect envers la culture chinoise en évitant les sujets sensibles, en adoptant un comportement conforme aux normes sociales et en tenant compte des superstitions et symboles. L’humilité dans la communication, l’effort pour apprendre quelques bases et la compréhension du contexte social sont des clés pour des échanges réussis. Ces précautions permettent non seulement d’éviter l’offense involontaire, mais aussi de bâtir des relations solides et authentiques, indispensables dans la culture chinoise. En contexte d’apprentissage linguistique, intégrer ces éléments culturels dès le début permet d’adopter un langage vivant, pertinent et adapté aux interactions concrètes.
P.S. L’apprentissage actif, par la pratique orale avec un interlocuteur natif ou un tuteur virtuel, favorise l’appropriation rapide de ces nuances culturelles et idiomatiques, bien au-delà des règles abstraites.
Références
-
Apprendre le chinois : 9 erreurs que tout débutant devrait …
-
7 erreurs à éviter en affaires avec des Chinois - Jingling QI
-
Taboos in Chinese Culture: What Not to Do When Visiting China