
Comment identifier les particularités culturelles lors d'une négociation en anglais
Pour identifier les particularités culturelles lors d’une négociation en anglais, il est essentiel de prendre en compte plusieurs aspects clés liés à la culture de l’autre partie, notamment ses valeurs, ses comportements, ses codes de communication et ses attentes. Voici les principaux points à observer et les méthodes pour détecter ces particularités :
-
Étude préalable : Avant la négociation, se renseigner sur la culture d’affaires du pays ou de la région de l’autre partie. Cela inclut la manière dont on perçoit le temps, l’importance des relations personnelles, le style de communication (direct ou indirect), et les normes sociales autour de la négociation.
-
Observation du langage verbal et non verbal : En négociation en anglais, il faut prêter attention non seulement aux mots utilisés, mais aussi au ton, au rythme, aux silences, aux gestes et à la distance physique. Par exemple, certaines cultures peuvent privilégier un discours très direct, tandis que d’autres préfèrent une communication plus diplomatique et indirecte.
-
Reconnaissance des différences dans le style de négociation : Certaines cultures favorisent une approche plus compétitive et axée sur le résultat, tandis que d’autres valorisent la construction de relations, la patience et la recherche d’un consensus. Identifier ces styles permet d’adapter sa propre approche.
-
Prise en compte des valeurs culturelles : Les valeurs comme la hiérarchie, la politesse, le respect des traditions, la gestion du temps (ponctualité vs flexibilité) influencent la dynamique de la négociation. Les divergences culturelles peuvent engendrer des malentendus si elles ne sont pas repérées.
-
Écoute active et questionnement : Poser des questions ouvertes pour mieux comprendre les attentes et les motivations de l’autre partie sans présumer. Être attentif à ce qui est implicite ou non dit.
-
Gestion des pragmatiques et du contexte : Le succès en négociation dépend aussi de la capacité à éviter les échecs pragmatiques dus à des différences culturelles dans l’usage de la langue anglaise, comme les expressions idiomatiques, les formes de politesse ou les styles argumentatifs.
En résumé, l’identification des particularités culturelles en négociation en anglais repose sur une préparation culturelle approfondie, une observation fine des comportements, une adaptation du style communicationnel, et une grande ouverture d’esprit dans l’échange. Ces pratiques permettent d’éviter les malentendus et d’optimiser les possibilités de réussite dans un contexte interculturel.
Références
-
Voices From The Periphery: Indian English Writing From The Northeast
-
Mary Hutton and the Development of a Working-Class Women’s Political Poetics
-
Research on pragmatic failure in Business English based on cultural awareness
-
Analysis of Effect and Strategies of Cultural Differences on International Business Negotiation
-
Analysis on Pragmatic Failures in Cross-Cultural Business Negotiation Interpretation
-
The Communication Aspect of Business Negotiations in the Intercultural Context
-
The Influnce of Difference Intercultural Factors on International Business Negotiation
-
Analysis of Cultural Differences between West and East in International Business Negotiation