
Comment structurer ma liste de vocabulaire pour le niveau B1
Pour structurer une liste de vocabulaire au niveau B1, il convient de l’organiser de manière claire, progressive et fonctionnelle, en intégrant différents types de mots et expressions adaptés à ce palier intermédiaire.
Principes clés pour structurer la liste B1
- Regrouper le vocabulaire par thèmes ou situations de la vie courante (ex : travail, loisirs, voyages, santé), ce qui aide à contextualiser les mots.
- Classer les mots selon leur nature grammaticale : noms, adjectifs, verbes, adverbes, expressions idiomatiques.
- Prioriser les mots fréquents à ce niveau et utiles à la communication simple et correcte.
- Intégrer des collocations et expressions courantes pour enrichir l’usage.
- Ajouter des phrases exemples pour illustrer et faciliter la mémorisation.
- Organiser la progression en partant du vocabulaire de base vers des termes un peu plus complexes.
Exemple d’organisation possible
Catégorie | Détail |
---|---|
Thème | Famille, travail, voyage, santé, nourriture |
Type de mots | Noms, verbes, adjectifs, adverbes, expressions |
Usage | Mots fréquents, verbes pronominaux, locutions |
Supports | Exemples de phrases, synonymes, contraires |
Cette structuration aide à rendre l’apprentissage cohérent et à favoriser l’autonomie du niveau B1, qui vise une communication plus fluide et adaptée à divers contextes. 1, 2
Si souhaité, des ressources pédagogiques spécifiques ou modèles types peuvent être proposés pour une application plus concrète.
Références
-
Brève histoire d’une erreur lexicale. Polysémie et liens lexicaux dans l’enseignement du vocabulaire
-
Vers le milieu de recherche pour soutenir les élèves : une CAP sur le vocabulaire
-
Données géographiques de référence en domaine marin littoral. Groupe de travail SHOM-IFREMER
-
“Sur la cohésion interne des termes complexes. Quelques matrices de formation”
-
Les dictionnaires monolingues généraux du français “actuel” gratuits en ligne (début 2019)
-
Le dictionnaire de chimie en lingála pour les élèves de Kinshasa
-
Typologie de transformations dans la simplification de textes
-
Unités discursives de base et leur périphérie gauche dans LOCAS-F, un corpus oral multigenres annoté
-
Pour la compétence lexicale en immersion française : la construction d’une expérimentation réussie
-
Evaluation informatisée du vocabulaire chez les enfants de 8 à 11 ans
-
Pour une classification sémantique des noms en français appuyée sur des tests linguistiques
-
Les phraséologies dans la formation des traducteurs : types et traitement