Aller au contenu
Quelles différences culturelles influencent la négociation en anglais comparée au français visualisation

Quelles différences culturelles influencent la négociation en anglais comparée au français

Le guide ultime pour négocier en anglais : Maîtrisez les phrases et les particularités culturelles: Quelles différences culturelles influencent la négociation en anglais comparée au français

Les négociations en anglais et en français sont influencées par plusieurs différences culturelles marquantes, notamment dans les modes de communication, les styles de négociation et les attentes relationnelles.

Différences dans la communication et l’expression

  • En anglais (surtout anglo-saxon), la communication tend à être plus directe, explicite et axée sur le contenu des faits. L’approche privilégie la clarté, la concision et la recherche d’un accord rapide.
  • En français, la communication est souvent plus indirecte, nuancée et contextuelle. L’expression des idées peut passer par des subtilités langagières, des négociations implicites et une plus grande importance donnée au style et à la forme.

Styles de négociation

  • La négociation anglophone est généralement plus pragmatique, orientée vers les résultats, avec un accent sur les bénéfices mutuels et le compromis rapide.
  • La négociation francophone peut être plus formelle, avec un accent sur la construction de la relation, le respect hiérarchique et une approche plus analytique et élaborée.

Influence des normes culturelles

  • Les cultures anglophones valorisent souvent l’efficacité, l’ouverture et la rapidité dans les discussions. L’expression émotionnelle est plus modérée mais la franchise est appréciée.
  • La culture française étant plus hiérarchisée et formelle, elle privilégie le respect des protocoles, le débat intellectuel approfondi et une expressivité émotionnelle plus contrôlée, avec parfois des différences dans l’interprétation des signaux non verbaux.

Ces aspects impactent la manière dont les interlocuteurs envisagent la négociation, leurs stratégies, et la dynamique relationnelle, requérant une adaptation culturelle pour réussir dans un contexte interculturel francophone- anglophone.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders