
Quelles erreurs culturelles sont fréquentes lors d'une négociation en anglais et comment les éviter
Voici les erreurs culturelles fréquentes lors d’une négociation en anglais et des conseils pour les éviter :
-
Mauvaise interprétation des normes de politesse et de communication
- Les styles de communication varient : certains peuvent être très directs (culture anglo-saxonne) tandis que d’autres préfèrent l’indirect (certains pays asiatiques).
- Évitez d’être trop brusque ou trop vague, adaptez-vous au style de votre interlocuteur.
-
Sous-estimer l’importance du small talk
- Pour les anglophones, le small talk est souvent une étape clé pour établir la confiance.
- Prenez le temps d’engager une conversation informelle avant d’aborder les négociations.
-
Mal gérer les différences dans les perceptions du temps
- Les anglophones valorisent la ponctualité et les réunions efficaces.
- Respectez les horaires et préparez-vous à aller droit au but sans trop de digressions.
-
Ignorer les différences dans les styles de prise de décision
- Certaines cultures privilégient les décisions rapides, d’autres consultent de nombreux niveaux hiérarchiques.
- Soyez patient et informez-vous sur le processus décisionnel de votre interlocuteur.
-
Mauvaise interprétation des indices non verbaux
- Le langage corporel, le contact visuel, la distance personnelle varient selon les cultures.
- Observez et adaptez vos comportements pour éviter les malentendus.
-
Utilisation inappropriée d’idiomes ou d’expressions culturelles
- Les expressions idiomatiques anglaises peuvent être mal comprises ou sembler impolies.
- Privilégiez un langage clair et simple pour éviter toute confusion.
Comment éviter ces erreurs :
- Se renseigner à l’avance sur la culture d’affaires de l’interlocuteur.
- Pratiquer l’écoute active et poser des questions pour clarifier les points flous.
- Être conscient de ses propres biais culturels et rester ouvert et flexible.
- Utiliser un langage clair, éviter le jargon et les expressions idiomatiques.
- Accorder de l’importance à la construction d’une relation avant de négocier.
- Observer attentivement le comportement et les réactions de l’autre partie.
- Dans le doute, demander poliment des précisions plutôt que de supposer.
Cette préparation interculturelle permet de limiter les malentendus et d’instaurer un climat de confiance propice à une négociation réussie en anglais.
Références
-
Analyzing Common Problems in Chinese-English Consecutive Interpreting and Countermeasures
-
From Challenges to Mastery: Non-Native Teachers in Business English and Business Negotiation Courses
-
On the translation mistakes in English web pages of institutions of higher learning
-
Chinese People’s Pragmatic Failure in English in Cross-cultural Communication
-
Study of Restriction of Cultural Context in English Translation
-
Analysis on Pragmatic Failures in Cross-Cultural Business Negotiation Interpretation
-
Research on pragmatic failure in Business English based on cultural awareness
-
Analysis of Effect and Strategies of Cultural Differences on International Business Negotiation
-
The Communication Aspect of Business Negotiations in the Intercultural Context
-
Incipient miscommunication as a resource in international negotiations
-
Analysis of Pragmatic Failure in Cross-Cultural Communication