
Expressions à éviter en conversation formelle en Chine
Évitez ces pièges culturels en parlant chinois !: Expressions à éviter en conversation formelle en Chine
En conversation formelle en Chine, certaines expressions et comportements sont à éviter pour ne pas paraître impoli ou inapproprié. Voici les principaux points à retenir :
Expressions à éviter
- Éviter les formules trop intenses ou dramatiques pour remercier dans un contexte général. Par exemple, dire 非常感谢 (fēicháng gǎnxiè, « je vous remercie infiniment ») peut être perçu comme excessif si utilisé pour de petites actions, mieux vaut des remerciements plus sobres comme 谢谢 (xièxiè) ou 感谢您的帮助 (gǎnxiè nín de bāngzhù). 5
- Ne pas utiliser le terme 小姐 (xiǎojiě) pour s’adresser à une femme en Chine continentale, car cela est devenu un synonyme de « prostituée ». Il vaut mieux utiliser 美女 (měinǚ, « jolie fille ») ou un autre terme respectueux. 6
- Éviter les insultes ou expressions vulgaires. Par exemple, des mots comme 傻屄 (shǎ bī), 肏你妈 (cào nǐ mā), ou 拍马屁 (pāi mǎ pì, « lécher les bottes ») sont à proscrire absolument en conversation formelle. 6
Comportements à éviter
- Ne pas négliger le langage non verbal : en Chine, un sourire sincère, un léger hochement de tête ou une inclinaison du buste sont importants en signe de respect. 5
- Éviter les postures trop décontractées comme parler avec les mains dans les poches, qui peuvent être perçues comme un manque de respect. 14
Conseils pour la politesse en conversation formelle
- Utiliser des introductions comme 请问 (qǐng wèn, « excusez-moi ») avant de poser une question.
- Employer des formules de politesse et de modestie, comme 请多关照 (qǐng duō guān zhào, « s’il vous plaît, faites attention à moi »), qui est une manière humble de demander conseil ou appui. 7
Ainsi, pour une conversation formelle en Chine, il est essentiel d’adopter un langage respectueux, sobre et adapté au contexte, d’éviter les expressions conflictuelles ou trop familières, et de tenir compte des normes culturelles dans la communication verbale et non verbale.