Aller au contenu
Verbes courants pour parler de sentiments (sentir, tener, estar) visualisation

Verbes courants pour parler de sentiments (sentir, tener, estar)

L'art de partager vos sentiments en espagnol: Verbes courants pour parler de sentiments (sentir, tener, estar)

Pour parler des sentiments en espagnol, les verbes courants sont principalement “estar”, “tener” et “sentir”.

  • Le verbe “estar” est utilisé avec un adjectif pour exprimer un état temporaire ou un sentiment passager, par exemple : “Estoy contento” (je suis content) ou “Está triste” (il/elle est triste). Il est important de ne pas confondre avec le verbe “ser” qui exprime des caractéristiques permanentes. 1, 4, 5

  • Le verbe “tener” s’emploie suivi d’un substantif pour décrire une émotion que l’on a, comme “Tengo miedo” (j’ai peur) ou “Tiene vergüenza” (il/elle a honte). Avec “tener”, on utilise un nom et non un adjectif. 4, 1

  • Le verbe “sentir” peut être utilisé de deux façons : soit directement avec un substantif (“Siento tristeza”, je ressens de la tristesse), soit sous forme pronominale “sentirse” suivi d’un adjectif (“Me siento triste”, je me sens triste). Cette dernière forme se rapproche de l’utilisation de “estar” + adjectif. 5, 1

En résumé, pour exprimer des sentiments, on utilise généralement :

  • Estar + adjectif (états temporaires, émotions)
  • Tener + nom (posséder une émotion)
  • Sentir/sentirse + nom ou adjectif (ressentir une émotion)

Ces constructions sont essentielles à maîtriser pour bien exprimer les sentiments en espagnol.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders