Aller au contenu
Comment exprimer une demande spécifique lors d'une négociation en japonais visualisation

Comment exprimer une demande spécifique lors d'une négociation en japonais

Le guide ultime pour négocier en japonais : Maîtrisez les phrases et les particularités culturelles: Comment exprimer une demande spécifique lors d'une négociation en japonais

Pour exprimer une demande spécifique lors d’une négociation en japonais, il est essentiel d’utiliser des expressions adaptées au contexte professionnel et de respecter les normes culturelles. Voici quelques conseils et exemples pratiques :

Formules pour exprimer une demande spécifique

1. Utilisation de la forme en ~てください (~te kudasai)

  • Cette forme est une manière directe mais polie de faire une requête.
  • Exemple :
    • 提案書を見てください。(Teian-sho o mite kudasai.) : Veuillez regarder la proposition.

2. Formes plus polies : ~ていただけませんか (~te itadakemasenka)

  • Cette expression est utilisée pour formuler des demandes très polies, particulièrement envers des supérieurs ou des inconnus.
  • Exemple :
    • この条件について再検討していただけませんか?(Kono jouken ni tsuite saikentou shite itadakemasenka?) : Pourriez-vous reconsidérer ces conditions ?

3. Formes intermédiaires : ~てもらえますか (~te moraemasu ka)

  • Moins formelle que la précédente, cette formule reste respectueuse et adaptée à un contexte d’affaires.
  • Exemple :
    • このデータを共有してもらえますか?(Kono deeta o kyouyuu shite moraemasu ka?) : Pourriez-vous partager ces données ?

Conseils pratiques pour les négociations

  1. Préparation minutieuse : Assurez-vous d’avoir des documents clairs et traduits en japonais pour renforcer la crédibilité de votre demande 5.
  2. Clarté et concision : Soyez précis dans vos demandes pour éviter tout malentendu, car certaines nuances peuvent se perdre dans la traduction 6.
  3. Politesse et respect : Adaptez votre langage au statut hiérarchique de votre interlocuteur en utilisant les formes appropriées.
  4. Pratique du “némawashi” : Discutez informellement avec les parties prenantes avant la réunion officielle pour obtenir leur soutien 5.

Exemples concrets

  • Si vous souhaitez demander une révision d’un contrat :
    • 契約書の内容をもう一度確認していただけませんか?(Keiyaku-sho no naiyou o mou ichido kakunin shite itadakemasenka?) : Pourriez-vous vérifier à nouveau le contenu du contrat ?
  • Pour demander un délai supplémentaire :
    • 締切を延長してもらえますか?(Shimekiri o enchou shite moraemasu ka?) : Pourriez-vous prolonger la date limite ?

En maîtrisant ces formules et en tenant compte des aspects culturels, vous augmenterez vos chances de succès lors de négociations au Japon.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders