Aller au contenu
Comment se plaindre poliment en japonais sans offenser visualisation

Comment se plaindre poliment en japonais sans offenser

Excellez dans les plaintes et excuses en japonais!: Comment se plaindre poliment en japonais sans offenser

Pour se plaindre poliment en japonais, il est essentiel d’utiliser des formules indirectes et nuancées afin de ne pas offenser l’interlocuteur, car la culture japonaise valorise l’harmonie et évite les confrontations directes. 1, 3

Expressions courantes et polies

  • Utiliser すみません (sumimasen) signifie “je suis désolé(e)” et peut adoucir une remarque ou une plainte. 1
  • Dire ちょっと (chotto) de façon hésitante permet d’introduire un problème sans être brutal : “c’est un peu difficile…”. 3, 1
  • Formuler une gêne ou une frustration avec 困っています (komatte imasu), signifiant “je rencontre une difficulté”, est poli et neutre. 3
  • Pour signaler une insatisfaction de façon très soft : 申し訳ありませんが (mōshiwake arimasen ga), “je suis navré, mais…”. 1
  • Expliquer sans accuser : 〜が気になります (…ga ki ni narimasu) indique “je m’inquiète à propos de…” ou “quelque chose me dérange…”. 3
  • Pour décliner ou refuser poliment, préférer 結構です (kekkō desu, “non merci”) ou 大丈夫です (daijōbu desu, “ça va, pas de problème”) qui évitent de créer du malaise. 1, 3

Conseils de formulation

  • Ne pas pointer directement la faute ou la cause, mais expliquer le ressenti ou le problème général, par exemple : ちょっと難しいです (chotto muzukashii desu, “c’est un peu difficile”) ou 少し困っています (sukoshi komatte imasu, “je suis un peu embêté”). 3, 1
  • Toujours introduire une plainte avec une formule de politesse, comme すみません ou 申し訳ありません, et terminer en remerciant ou en montrant de la compréhension. 1, 3

Exemples de phrases polies

Ces structures permettent d’exprimer une gêne ou une plainte sans risquer d’offenser le locuteur japonais, tout en respectant leur sensibilité à l’harmonie sociale et à la politesse.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders