
Erreurs courantes à éviter quand on parle japonais
Voici les erreurs courantes à éviter quand on parle japonais :
-
Mauvaise prononciation du son « R » qui n’est ni un R ni un L français, mais un son intermédiaire. Dire par exemple « aRRRigatô » peut rendre incompréhensible la parole pour un Japonais. Mieux vaut prononcer un son proche du L que ce R roulé. 3, 5
-
Utiliser systématiquement « watashi » (je) alors qu’en japonais les sujets sont souvent omis quand ils sont évidents par le contexte. Dire « watashi wa » partout est perçu comme redondant et non naturel. 5
-
Alterner dans une même conversation entre forme polie (です、ます) et forme familière. Cette inconsistance est à éviter, il faut choisir un registre et s’y tenir. 3, 5
-
Ne pas prononcer les H alors qu’ils sont significatifs. Par exemple, ne pas différencier « ima » (maintenant) de « hima » (avoir du temps libre) peut engendrer des malentendus. 5, 3
-
Négliger les bases de la prononciation en s’appuyant uniquement sur le romaji. Apprendre et maîtriser les hiragana et katakana est essentiel pour une bonne prononciation, car le romaji peut induire en erreur. 2, 6
Ces points sont les erreurs les plus fréquemment relevées chez les débutants et il est conseillé d’y prêter attention pour progresser efficacement en japonais.