
Expressions de concession et d'excuse courantes
Maîtrisez l'argumentation polie en japonais: Expressions de concession et d'excuse courantes
Voici des expressions courantes pour exprimer la concession et l’excuse en français, avec des explications sur leur usage :
Expressions de concession courantes
- Mais : le mot le plus utilisé pour exprimer une concession simple. Exemple : Il a échoué, mais il a essayé.
- Bien que, quoique : conjonctions suivies du subjonctif pour exprimer une concession formelle. Exemple : Bien qu’il soit fatigué, il travaille.
- Même si : suivie de l’indicatif, pour exprimer une concession plus hypothétique. Exemple : Même s’il pleut, il sortira.
- Malgré, en dépit de : prépositions suivies d’un groupe nominal pour marquer une concession forte. Exemple : Malgré la pluie, ils sont venus.
- Cependant, toutefois, néanmoins : adverbes formels souvent utilisés à l’écrit. Exemple : Il a beaucoup travaillé, cependant il a échoué.
- Pourtant, quand même : adverbes plus fréquents à l’oral pour renforcer la concession. Exemple : Il est tard, pourtant il travaille encore.
- Avoir beau + infinitif : exprime un effort sans résultat. Exemple : J’ai beau étudier, je n’y arrive pas.
Expressions d’excuse courantes
- Pardon : salut classique pour s’excuser.
- Je suis désolé(e) : expression formelle et sincère d’excuse.
- Excusez-moi / Excuse-moi : pour attirer l’attention ou s’excuser d’un petit désagrément.
- Je regrette : exprime un regret, souvent utilisé dans des contextes formels.
- C’est de ma faute / Je reconnais mon erreur : reconnaissances directes d’une responsabilité.
- Veuillez m’excuser : formule polie à l’écrit ou dans des situations officielles.
Ces expressions sont très fréquentes dans la langue française pour introduire une concession ou une excuse dans le discours, oral ou écrit.