Aller au contenu
Expressions de concession et d'excuse courantes visualisation

Expressions de concession et d'excuse courantes

Maîtrisez l'argumentation polie en japonais: Expressions de concession et d'excuse courantes

Voici des expressions courantes pour exprimer la concession et l’excuse en français, avec des explications sur leur usage :

Expressions de concession courantes

  • Mais : le mot le plus utilisé pour exprimer une concession simple. Exemple : Il a échoué, mais il a essayé.
  • Bien que, quoique : conjonctions suivies du subjonctif pour exprimer une concession formelle. Exemple : Bien qu’il soit fatigué, il travaille.
  • Même si : suivie de l’indicatif, pour exprimer une concession plus hypothétique. Exemple : Même s’il pleut, il sortira.
  • Malgré, en dépit de : prépositions suivies d’un groupe nominal pour marquer une concession forte. Exemple : Malgré la pluie, ils sont venus.
  • Cependant, toutefois, néanmoins : adverbes formels souvent utilisés à l’écrit. Exemple : Il a beaucoup travaillé, cependant il a échoué.
  • Pourtant, quand même : adverbes plus fréquents à l’oral pour renforcer la concession. Exemple : Il est tard, pourtant il travaille encore.
  • Avoir beau + infinitif : exprime un effort sans résultat. Exemple : J’ai beau étudier, je n’y arrive pas.

Expressions d’excuse courantes

  • Pardon : salut classique pour s’excuser.
  • Je suis désolé(e) : expression formelle et sincère d’excuse.
  • Excusez-moi / Excuse-moi : pour attirer l’attention ou s’excuser d’un petit désagrément.
  • Je regrette : exprime un regret, souvent utilisé dans des contextes formels.
  • C’est de ma faute / Je reconnais mon erreur : reconnaissances directes d’une responsabilité.
  • Veuillez m’excuser : formule polie à l’écrit ou dans des situations officielles.

Ces expressions sont très fréquentes dans la langue française pour introduire une concession ou une excuse dans le discours, oral ou écrit.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders