Aller au contenu
Que dire lors d'un afterwork ou networking informel au Japon visualisation

Que dire lors d'un afterwork ou networking informel au Japon

Créez des connexions professionnelles en Japonais !: Que dire lors d'un afterwork ou networking informel au Japon

Lors d’un afterwork ou d’un networking informel au Japon, il est important d’adopter une attitude respectueuse, polie et patiente, car les relations professionnelles y sont basées sur la confiance et la construction progressive du lien. Voici ce que l’on peut dire et faire dans ce contexte :

Expressions courantes à dire

  • Dire « お疲れ様です » (otsukaresamadesu) est très courant, cela signifie littéralement “merci pour votre travail” et peut être dit à la fois en début et fin de conversation pour montrer de la gratitude et du respect envers les collègues.
  • Pour trinquer, on utilise le terme « 乾杯 » (kanpai), l’équivalent de “à votre santé” que l’on crie en levant son verre.
  • Lors d’échanges de cartes de visite (meishi), il faut présenter sa carte avec les deux mains et recevoir celle de l’autre personne avec attention et respect.
  • Une expression polie pour demander de se joindre à un groupe est « 一緒にいいですか? » (issho ni ii desu ka ?), qui signifie “puis-je me joindre à vous ?”.

Comportement et sujets à aborder

  • Éviter les sujets trop personnels ou controversés au début, privilégier des questions légères sur le travail, les intérêts professionnels ou des remarques sur la journée.
  • Montrer une écoute attentive avec le regard et les gestes pour démontrer son engagement dans la conversation.
  • La “nomunication” (飲みニケーション), combinaison de “nomu” (boire) et “communication”, est une pratique sociale pour briser la glace lors des afterworks japonais.
  • Éviter de trop boire pour ne pas perdre le contrôle ou créer une mauvaise impression.

En résumé, lors d’un afterwork ou networking informel au Japon, il faut conjuguer politesse, patience, respect des codes sociaux (notamment lors de l’échange de cartes de visite) et utiliser des formules simples mais respectueuses comme « お疲れ様です » et « 乾杯 » pour trinquer, tout en adoptant une attitude ouverte et attentive pour créer des liens durables.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders