
Welche Unterschiede gibt es zwischen russischem und deutschem Grammatik
Die Unterschiede zwischen russischer und deutscher Grammatik liegen in mehreren zentralen Bereichen, darunter Kasussystem, Verbkonjugation, Satzbau und Artikelsystem.
Kasussystem:
- Russisch besitzt ein komplexes Kasussystem mit sechs Hauptfällen (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Instrumental, Präpositiv), die an Substantive, Pronomen und Adjektive angehängt werden.
- Deutsch hat ebenfalls vier Fälle (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ), wobei diese in der Praxis oft weniger ausgeprägt genutzt werden als im Russischen.
Verbkonjugation und Modus:
- Russische Verben werden stark nach Aspekt (unvollendet vs. vollendet) unterschieden, was im Deutschen keine direkte Entsprechung hat.
- Der russische Konjunktiv wird durch das Partikel “бы” gebildet, während Deutsch den Konjunktiv I und II als eigenständige Verbformen verwendet.
Satzbau:
- Russisch hat relativ flexible Wortstellung durch die Kasusmarkierung, die die Funktion der Wörter im Satz klar macht.
- Deutsch hat eine stärkere Wortstellungsregel, insbesondere das Verb-zweite-Prinzip in Hauptsätzen und Verb-end-Stellung in Nebensätzen.
Artikel:
- Deutsch verwendet bestimmte und unbestimmte Artikel, die grammatikalisch wichtig sind.
- Im Russischen gibt es keine Artikel.
Diese Punkte fassen einige der wesentlichen grammatischen Unterschiede zwischen Russisch und Deutsch zusammen, die sich aus unterschiedlichen morphologischen und syntaktischen Strukturen ergeben. 1, 2, 3
Verweise
-
Der russische Partikel-Konjunktiv und der deutsche würde-Konjunktiv im Vergleich
-
Wellmann, Hans: Deutsche Grammatik. Laut – Wort – Satz – Text
-
Wie schwer soll die deutsche grammatik sein? Ein Erklärungsmodell für die konjugation: 2402
-
Die Deutsche Allgemeine Zeitung: Anmerkungen zur Sprache der kasachstandeutschen Presse
-
Abnormitäten oder Analogien bei Übersetzungen deutscher und türkischer Nebensatzkonstruktionen
-
Possessive pronouns in Russian-German language contact: variation or change?
-
Grammar aspect of English and German acquisition in Russian medium
-
Antonymische Beziehungen zwischen Phraseologismen in der russischen Gegenwartssprache
-
Aesthetic perception of the Russian sound speech by Germans (a case study of German internet forums)
-
Mehr als Dialekt-Relikte: Regionale Variation im Gegenwartsdeutschen
-
WAYS TO REPLENISH THE VOCABULARY OF THE RUSSIAN LANGUAGE WITH GERMAN BORROWINGS