
Welche regionalen Unterschiede gibt es im gesprochenen Spanisch
Die regionalen Unterschiede im gesprochenen Spanisch betreffen mehrere Ebenen, darunter Aussprache, Grammatik, Wortschatz und Sprachgebrauch. Spanisch variiert stark je nach geographischer Region, was sich in unterschiedlichen Dialekten und Akzenten zeigt. Zu den bedeutendsten Unterschieden gehören:
-
Aussprache: Beispielsweise wird im andalusischen Spanisch oft das “s” am Wortende oder vor Konsonanten aspiriert oder nicht ausgesprochen, während es in anderen Regionen wie Mittel- oder Südamerika klar artikuliert wird. Auch die sogenannte “yeísmo”-Variante, bei der die Buchstaben “ll” und “y” identisch ausgesprochen werden, ist regional unterschiedlich verbreitet.
-
Grammatik: Manche Sprachregionen wie Mexiko oder Kolumbien weisen eigene Besonderheiten in der Verbkonjugation oder Verwendung von Pronomen auf. Im mexikanischen Spanisch wird oft das Diminutiv verwendet, was in anderen spanischsprachigen Ländern weniger prominent ist.
-
Wortschatz: Es gibt erhebliche lexikalische Unterschiede, bei denen gleiche Dinge in unterschiedlichen Regionen mit verschiedenen Begriffen bezeichnet werden. Außerdem beeinflussen indigene Sprachen in einigen Regionen das lokale Spanisch stark (z.B. Guarani-Einfluss in Paraguay).
-
Sprachstil und Ausdruck: In einigen Ländern oder Regionen werden zum Beispiel Höflichkeitsformen oder Umgangsformen des Sprechens verschieden gehandhabt, was sich auch in der sprachlichen Bewusstheit und Bewertung niederschlägt.
Diese Unterschiede sind Ausdruck regionaler Identitäten und kultureller Vielfalt innerhalb der spanischsprachigen Welt und werden auch in soziolinguistischen Studien und korpusbasierten Analysen detailliert dokumentiert. 1, 2, 3, 4
Verweise
-
Regionalized models for Spanish language variations based on Twitter
-
The role of gestural phasing in Western Andalusian Spanish aspiration
-
Superdialectos, dialectos y subdialectos del español de Colombia
-
Mehrsprachigkeit im Spiegel des Buchdrucks: Das spanische Italien im 16. und 17. Jahrhundert
-
Der Weg zum ús normal des Katalanischen und Valencianischen.
-
Regionalized models for Spanish language variations based on Twitter
-
Die Motivation von Quellen- und Brunnennamen im Sprachraum des Spanischen
-
Salienz, Bewertung und Realisierung regionaler Merkmale in Norddeutschland
-
Mehr als Dialekt-Relikte: Regionale Variation im Gegenwartsdeutschen
-
Wahrnehmungs- und variationslinguistische Arbeiten zur Regionalsprache
-
Multimodal Analysis of the Spanish Linguistic Landscape in Alabama