
Welche französischen Redewendungen werden bei Bankgeschäften genutzt
Finanzielle Exzellenz: Französisch für Banker und Investoren: Welche französischen Redewendungen werden bei Bankgeschäften genutzt
Französische Redewendungen und Ausdrücke bei Bankgeschäften umfassen formelle und praktische Floskeln, die beim Geldabheben, Einzahlen, Überweisen oder anderen Bankdienstleistungen genutzt werden. Hier einige Beispiele:
- Geld abheben: “Je voudrais retirer 100 euros, s’il vous plaît.” (Ich möchte bitte 100 Euro abheben.)
- Nach der Scheingröße fragen: “Vous préférez des petites ou des grosses coupures?” (Wie hätten Sie es gern?)
- Geld einzahlen: “Je voudrais déposer cette somme, s’il vous plaît.” (Ich möchte diese Summe einzahlen, bitte.)
- Einen Scheck einzahlen: “Je voudrais déposer ce chèque sur mon compte, s’il vous plaît.” (Ich möchte diesen Scheck auf mein Konto einzahlen.)
- Vom Konto überweisen: “Je voudrais effectuer un virement sur ce compte.” (Ich möchte eine Überweisung auf dieses Konto tätigen.)
- Kontostand erfragen: “Vous pourriez m’indiquer le solde de mon compte, s’il vous plaît?” (Können Sie mir bitte meinen Kontostand sagen?)
- Kontoauszug anfordern: “Vous pourriez m’imprimer un relevé de compte, s’il vous plaît?” (Könnte ich bitte einen Kontoauszug erhalten?)
- Geld wechseln: “Je voudrais changer de l’argent.” (Ich möchte Geld wechseln.)
- Scheckbuch bestellen: “Je voudrais commander un nouveau chéquier, s’il vous plaît.” (Ich möchte ein neues Scheckbuch bestellen.)
- Einen Dauerauftrag kündigen: “Je voudrais annuler ce virement automatique.” (Ich möchte diesen Dauerauftrag kündigen.)
Diese Phrasen sind nützlich im direkten Gespräch mit Bankmitarbeitern oder bei der Nutzung von Bankdiensten. Zusätzlich werden Ausdrücke wie “Votre compte est à découvert” (Ihr Konto ist überzogen) oder “Vous avez une pièce d’identité?” (Haben Sie einen Ausweis dabei?) gebraucht.
Solche Redewendungen helfen, Bankgeschäfte klar und höflich zu kommunizieren.