Zum Inhalt springen
Gibt es Unterschiede zwischen französischen und deutschen Zeitformen visualisation

Gibt es Unterschiede zwischen französischen und deutschen Zeitformen

Französisch lernen: Zeitformen einfach erklärt!: Gibt es Unterschiede zwischen französischen und deutschen Zeitformen

Ja, es gibt wichtige Unterschiede zwischen den französischen und deutschen Zeitformen. Beide Sprachen drücken Zeiten unterschiedlich aus, sowohl was die Formenbildung als auch die Verwendung im Alltag betrifft. 8

Bildung der Zeitformen

Im Französischen werden zusammengesetzte Zeiten meist mit einer Form von avoir oder être und dem Partizip Perfekt gebildet, im Deutschen mit haben oder sein und dem Partizip II. 8

  • Französisch hat zusätzlich das passé surcomposé, während Deutsch Doppelperfekt und doppeltes Plusquamperfekt verwendet, die jeweils selten auftreten und unterschiedliche Funktionen haben. 8
  • Im Deutschen gibt es darüber hinaus das Expressiv-Perfekt, das im Französischen so nicht existiert. 8

Gebrauch der Zeiten

  • Das Französische unterscheidet klar zwischen dem passé composé (abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit) und dem imparfait (andauernde oder wiederholte Handlung in der Vergangenheit). Im Deutschen übernimmt oft das Präteritum oder Perfekt beide Funktionen, wobei die Abgrenzung weniger formalisiert ist.
  • Im Französischen wird das Futur oftmals konsequenter zur Beschreibung der Zukunft genutzt, während im Deutschen häufig das Präsens mit einem Zeitadverb ausreichend ist.

Funktionale Unterschiede

  • Im Französischen ist die mündliche vergangene Zeit nahezu ausschließlich das passé composé, das Präteritum (passé simple) kommt praktisch nur in literarischen Texten vor. Im Deutschen wird das Perfekt überwiegend in der gesprochenen Sprache, das Präteritum im geschriebenen Standarddeutsch verwendet. 8
  • Die doppelten Zeitformen (z. B. j’avais eu fini, das sogenannte surcomposé) dienen im Französischen einer zusätzlichen Nuancierung der Zeitverhältnisse, finden sich aber nur in speziellen Kontexten; im Deutschen gibt es ebenfalls Doppelperfekt-Konstruktionen, die aber oft stärkere expressive oder stilistische Wirkung haben. 8

Übersicht als Tabelle

ZeitformDeutsch BeispielFranzösisch BeispielBemerkung 8
PräsensIch geheje vaisGegenwart, beide Sprachen
PräteritumIch gingj’allaisdt. Standard schriftlich, frz. Imperfekt für Verlauf
PerfektIch bin gegangenje suis allédt. mündlich, frz. für Vergangenheit
PlusquamperfektIch war gegangenj’étais alléBeide: Vorvergangenheit
Doppeltes PerfektIch bin gegangen gewesenj’ai eu finiSelten, Nuancierungen
Futur IIch werde gehenj’iraiFrz. häufiger für Zukunft

Die Unterschiede betreffen also vor allem die genaue Funktion und den alltäglichen Gebrauch der Zeitformen. In der konkreten Kommunikation und im stilistischen Bereich setzen beide Sprachen unterschiedliche Schwerpunkte. 8

Verweise

Öffnen Sie die App Über Comprenders