
Welche französischen Schlussformeln sind für berufliche E-Mails üblich
Schreiben Sie überzeugende E-Mails auf Französisch mit unseren Vorlagen!: Welche französischen Schlussformeln sind für berufliche E-Mails üblich
Für berufliche E-Mails auf Französisch sind verschiedene Schlussformeln üblich, die je nach Grad der Formalität gewählt werden.
Übliche formelle Schlussformeln
- Veuillez recevoir, monsieur/madame, mes salutations distinguées
(Bitte akzeptieren Sie, Herr/Frau, meine besten Grüße) – vergleichbar mit „Mit freundlichen Grüßen“ - Je vous prie d’agréer ma considération distinguée
(Bitte akzeptieren Sie meine vorzügliche Hochachtung) – sehr formell, ähnlich „Hochachtungsvoll“ - Veuillez agréer l’expression de mes sentiments respectueux
(Bitte akzeptieren Sie den Ausdruck meiner respektvollen Gefühle) – neutral und formell, wenn der Name des Empfängers unbekannt ist - Cordialement
(Mit freundlichen Grüßen) – die am häufigsten verwendete Schlussformel im Geschäftsverkehr, auch leicht informell einsetzbar - Respectueusement
(Mit Wertschätzung) – ähnlich wie „Cordialement“, formell bis halb-formell
Weniger formelle und informelle Schlussformeln
- Amicalement
(Freundlich) – für weniger formelle berufliche Mails oder unter Kollegen - Bien à vous
(Ihnen wohlgesonnen) – höflich, aber nicht übermäßig formell - À bientôt / À plus tard
(Bis bald / Bis später) – eher informell, unter guten Bekannten oder Kollegen
Die Auswahl der Schlussformel hängt vom Verhältnis zum Empfänger und der jeweiligen E-Mail-Situation ab. Im Zweifelsfall ist eine formelle Formel wie „Cordialement“ eine sichere Wahl für berufliche Kommunikation.