Zum Inhalt springen
Welche häufigen falschen Freunde gibt es im Russischen visualisation

Welche häufigen falschen Freunde gibt es im Russischen

Falsche Freunde beim Russisch Lernen: Welche häufigen falschen Freunde gibt es im Russischen

Im Russischen gibt es viele sogenannte “falsche Freunde”, also Wörter, die ähnlich klingen oder geschrieben werden wie deutsche Wörter, aber eine völlig andere Bedeutung haben. Hier sind einige Beispiele:

  1. Sonne - Im Deutschen bedeutet es unser Zentralgestirn, während das russische зона (zona) “Gebiet” oder “Zone” bedeutet 1.

  2. Tort - Im Deutschen bezieht sich Tort auf eine rechtliche Verletzung (selten verwendet), während das russische торт (tort) eine “Torte” oder einen Kuchen beschreibt. Das deutsche Wort „Torte“ klingt ähnlich, hat jedoch keine Verbindung zum russischen Wort für „Beleidigung“ (обида, obida) 1.

  3. Ein paar - Im Deutschen bedeutet es “einige”, während das russische пара (para) tatsächlich ein “Paar” im Sinne von zwei Dingen oder Personen meint 1.

  4. Krawatte - Während dies im Deutschen ein Kleidungsstück ist, bedeutet das russische кровать (krovat’) “Bett” 1.

  5. Spiel - Im Deutschen bezeichnet es eine Aktivität oder ein Spiel, während das russische шпиль (shpil’) “Spitze” bedeutet, wie etwa die Spitze eines Turms 1.

  6. Blick - Im Deutschen ist es ein kurzer visueller Eindruck, während das russische блик (blik) “Lichtpunkt” oder Reflexion bedeutet 1.

  7. Bus - Im Deutschen ist es ein Verkehrsmittel, während das russische бусы (busy) eine “Halskette” bezeichnet 1.

Diese Beispiele zeigen, wie wichtig es ist, bei der Übersetzung zwischen Deutsch und Russisch auf den Kontext zu achten, um Missverständnisse zu vermeiden.

Verweise

Öffnen Sie die App Über Comprenders