Zum Inhalt springen
Spanisch entdecken: Unterschiede zwischen europäischen und lateinamerikanischen Dialekten visualisation

Spanisch entdecken: Unterschiede zwischen europäischen und lateinamerikanischen Dialekten

Entdecken Sie die Unterschiede des Spanischen in verschiedenen Regionen!

Europäische und lateinamerikanische spanische Dialekte unterscheiden sich in mehreren Bereichen, insbesondere in der Aussprache, dem Wortschatz und einigen grammatikalischen Strukturen.

Aussprache

  • In Lateinamerika ist die Aspiration oder Elision des /s/ am Silbenende verbreitet, d.h., das /s/ wird oft verschluckt oder wie ein H-Laut ausgesprochen (Aspiration). In Spanien hingegen wird das /s/ meist klar ausgesprochen.
  • Das “c” vor “e” oder “i” sowie das “z” werden in Spanien als [θ] (ähnlich wie das englische “th” in “think”) ausgesprochen, während in Lateinamerika diese Laute wie ein einfaches [s] gesprochen werden (sogenannte “Seseo”).
  • Das “ll” und “y” werden in vielen Teilen Lateinamerikas als [ʝ] oder [ʒ] ausgesprochen (Yeísmo), während in einigen Regionen Europas (vor allem in Spanien) noch eine Unterscheidung vorhanden ist.

Wortschatz

  • Es gibt viele Unterschiede im Vokabular; beispielsweise heißt das Auto in Spanien oft “coche”, während in vielen lateinamerikanischen Ländern “carro” oder “auto” gebräuchlich sind.
  • Alltägliche Gegenstände, Essen und Handlungen werden regional unterschiedlich benannt.

Grammatik

  • In Spanien wird formeller das “vosotros” für die zweite Person Plural verwendet, während in Lateinamerika meist “ustedes” benutzt wird, auch in informellen Situationen.
  • Einige lateinamerikanische Länder benutzen das “voseo” (du-Form mit “vos” statt “tú”), was in Spanien unüblich ist.

Diese Unterschiede sind nur einige der markantesten und machen die spanische Sprache vielfältig und lebendig in ihren verschiedenen Regionen.

Verweise

Öffnen Sie die App Über Comprenders