
Überleben im Urlaub: Flughafen und Hotel Ukrainisch für Reisende
Für den Begriff “Flughafen” ist die ukrainische Übersetzung meist “аеропорт” (aeroport). Weitere Begriffe für Flughafen können auch „летовище“ oder „аеродром“ sein, wobei “аеропорт” der gängigste ist.
Für “Hotel” gibt es im Ukrainischen die Übersetzungen „готель“ (hotel), „пансіон“ oder „пансіонат“; „готель“ ist die gebräuchlichste Bezeichnung.
Ein kleiner Reiseführer für das Überleben im Urlaub mit wichtigen ukrainischen Wörtern und Sätzen umfasst Begriffe wie:
- Привіт (privit) – Hallo
- Дякую (djakuju) – Danke
- Так (tak) – Ja
- Ні (ni) – Nein
- Будь ласка (bud’ laska) – Bitte
- Вибачте (vybachte) – Entschuldigung
- Я не розумію (ya ne rozumiju) – Ich verstehe nicht
- Де? (de?) – Wo?
- Скільки це коштує? (skil’ky tse koshtuje?) – Wie viel kostet das?
- Чек, будь ласка (chek, bud’ laska) – Die Rechnung, bitte
- Допоможіть! (dopomozhit’!) – Hilfe!
Diese Wörter und Phrasen sind besonders nützlich für Flughafensituationen, Hotelaufenthalte und generelle Kommunikation auf Reisen in der Ukraine. Zudem sollte bei Reisen in die Ukraine der Sicherheitsaspekt berücksichtigt werden, und es ist ratsam, sich vorab gut zu informieren und vorzubereiten. 1, 2, 3, 4, 5
Verweise
-
Flughafen - Übersetzung ins Ukrainische - Wörterbuch dict.com …
-
Ukrainisch-Deutsches Online-Wörterbuch - Universität Leipzig
-
Flugzeug - Übersetzung ins Ukrainische - Wörterbuch dict.com
-
der flughafen – Wörterbuch und Online-Übersetzung zwischen …
-
hotel - Übersetzung ins Ukrainische - Wörterbuch dict.com | Lingea