Gibt es eine Liste mit allen falschen Freunden im Ukrainischen
Falsche Freunde beim Ukrainisch Lernen: Gibt es eine Liste mit allen falschen Freunden im Ukrainischen
Es gibt keine vollständige Liste mit allen falschen Freunden im Ukrainischen in den angegebenen Quellen, aber einige Beispiele für häufige falsche Freunde zwischen Ukrainisch und anderen Sprachen (insbesondere Englisch) werden genannt. Hier sind einige Beispiele:
-
Магазин (Mahazin)
- Ukrainisch: Geschäft/Laden
- Englisch: Klingt wie “Magazine”, bedeutet jedoch “Zeitschrift” 3.
-
Ситий (Sytyi)
- Ukrainisch: Satt (nach dem Essen)
- Englisch: Klingt wie “City”, bedeutet jedoch “Stadt” 3.
-
Сон (Son)
- Ukrainisch: Traum (im Schlaf)
- Englisch: Klingt wie “Son”, bedeutet jedoch “Sohn” 3.
-
Дата (Data)
-
Мітинг (Mitynh)
- Ukrainisch: Protestveranstaltung/Demonstration
- Englisch: Klingt wie “Meeting”, bedeutet jedoch “Besprechung/Treffen” 3.
-
Інтелігентний (Inteligentnyi)
- Ukrainisch: Gebildet/Kultiviert
- Englisch: Klingt wie “Intelligent”, bedeutet jedoch “klug/schlau” 3.
Diese Beispiele verdeutlichen, dass falsche Freunde oft zu Missverständnissen führen können. Eine umfassende Liste könnte durch gezielte Recherche oder den Austausch mit Sprachlernenden und Linguisten erstellt werden.