
Was sind die wichtigsten Ressourcen zum Ukrainischlernen
Die wichtigsten Ressourcen zum Ukrainischlernen umfassen eine Mischung aus Büchern, Online-Kursen, Apps und didaktischen Materialien.
Bücher
- Es gibt populärwissenschaftliche Lehrbücher und Literatur, die speziell auf die ukrainische Grammatik und Sprachstruktur eingehen. Beispielsweise ist das Buch von V. M. Rusanovskyi über ukrainische Verben bekannt für den Anfangsunterricht. 1
Online-Kurse und Plattformen
- Ukrainisch kann effektiv über Online-Lernplattformen wie Prometheus, EdEra oder die Open University of Maidan gelernt werden, die eine Vielzahl von Kursen anbieten. 2
- Zudem gibt es moderne Anwendungen und Programme, die speziell für das Lehren von Ukrainisch als Fremdsprache entwickelt wurden, oft mit Hör- und Sprechübungen. 3
Apps
- Es existieren verschiedene Apps für Smartphones, die interaktive und mobilfreundliche Möglichkeiten bieten, Ukrainisch zu lernen, oft kombiniert mit regelmäßigen Übungen und Vokabellisten.
Lehrmethoden und Didaktik
- Die Audio-linguale Methode ist sehr populär für Anfänger, wobei der Fokus auf Hör- und Sprachverständnis liegt und oft kulturbezogene Ansätze mit einbezogen werden. 3
- Texte und kulturelle Inhalte spielen eine wichtige Rolle, um sprachliche wie auch interkulturelle Kompetenzen zu fördern. 4, 5
Diese Ressourcen bieten unterschiedliche Zugänge von Anfänger- bis Fortgeschrittenenniveau und sind für selbstständiges Lernen ebenso geeignet wie für den Einsatz in Sprachkursen. Es ist sinnvoll, mehrere dieser Ressourcen zu kombinieren, um alle Bereiche der Sprache abzudecken. 1, 2, 3
Verweise
-
“PYSMONAVTYKA” BY TETIANA STUS AS A COURSE OF LITERARY CREATIVITY FOR CHILDREN
-
Analysis of Developers of Online Courses on Ukrainian Platforms of MOOC
-
IMPLEMENTING AUDIO-LINGUAL METHOD TO TEACHING UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE AT THE INITIAL STAGE
-
Text in modeling the language consciousness of foreign students
-
SPECIFIC FEATURES OF STUDYING CROSS-CULTURAL TEXTS IN CLASSES OF UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
-
Das Beste aus zwei Welten – Key Learnings aus dem ACTIVATR-Programm
-
Vom Integrierten Städtebaulichen Entwicklungskonzept zum laboratorium responsive planning
-
Weichteildefekte nach Tumorresektionen an Extremitäten und Stammskelett
-
Charles Translator: A Machine Translation System between Ukrainian and Czech
-
Die Lerntheorie P. Ja. Galʹperins und ihre Anwendbarkeit im Fremdsprachenunterricht
-
„Ohne Worte“ – Ein Stummfilm als Sprechanlass zum Reden über Krieg im Unterricht
-
Didactic potential of historical research of the Germans in Ukraine
-
NUMO. Stipendienprogramm Bibliotheken und Archive für Geflüchtete aus der Ukraine
-
„Sankt-Mariuburg“ – ein Animationsfilm zum Ukrainekrieg im Russischunterricht