Erreurs courantes en usage de Sie et du en Allemagne
Maîtriser l'Allemand : Le Guide du Formel et de l'Informel: Erreurs courantes en usage de Sie et du en Allemagne
Voici les erreurs courantes en usage de “Sie” et “du” en Allemagne :
- “du” s’emploie pour le tutoiement, soit dans les relations informelles : famille, amis, enfants ou personnes du même âge. Exemple : Hallo Anna, was machst du ?
- “Sie” s’emploie pour le vouvoiement, dans les relations formelles : inconnus, personnes plus âgées, contexte professionnel. Exemple : Frau Brandenbutt, wie alt sind Sie ?
- Orthographe : “du” s’écrit avec une minuscule, alors que “Sie” (forme polie) s’écrit avec une majuscule, même au milieu d’une phrase.
- En allemand, tutoyer se dit “duzen” et vouvoyer “siezen”.
- Confusion fréquente : certains utilisent “ihr” (vous pluriel et informel) à la place de “Sie” pour le vouvoiement, ce qui est incorrect en allemand. Le vouvoiement se fait toujours avec “Sie” à la troisième personne du pluriel, même pour une personne seule.
- Ne pas oublier d’utiliser la conjugaison correcte associée au pronom choisi (du avec la 2e personne du singulier, Sie avec la 3e personne du pluriel).
Ces erreurs sont fréquentes chez les apprenants francophones car en français “vous” sert pour le pluriel et le vouvoiement, alors qu’en allemand ce sont deux pronoms différents.
En résumé, l’erreur majeure est d’utiliser “du” au lieu de “Sie” dans un contexte formel et inversement, ou de confondre “Sie” polie avec “sie” pluriel (ils/elles) du fait de la majuscule, et d’utiliser “ihr” à la place de “Sie” pour vouvoyer. 1, 5, 6, 14