Liste de 10 virelangues allemands avec transcription phonétique
Voici une liste de 10 virelangues allemands (Zungenbrecher) accompagnés de leur transcription phonétique :
-
Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen hinter Fliegen.
[vˈɛn flˈiːɡən hˈɪntɐ flˈiːɡən flˈiːɡən, flˈiːɡən flˈiːɡən hˈɪntɐ flˈiːɡən]
(Lorsque les mouches volent derrière des mouches, les mouches volent derrière les mouches.) -
Bierbrauer Bauer braut braunes Bier.
[bˈiːɐbʁaʊɐ ˈbaʊɐ bʁaʊt ˈbʁaʊnəs biːɐ]
(Le brasseur Bauer brasse de la bière brune.) -
Fischers Fritze fischt frische Fische.
[ˈfɪʃɐs ˈfʁɪt͡sə fɪʃt ˈfʁɪʃə ˈfɪʃə]
(Fritz le pêcheur pêche des poissons frais.) -
Sie stellte das Tschechische Streichholzschächtelchen auf den Tisch.
[ziː ˈʃtɛltə das ˈtʃɛçɪʃə ˈʃtʁaɪçhɔlt͡sˌʃɛçtəlçən aʊf deːn tɪʃ]
(Elle posa la petite boîte d’allumettes tchèque sur la table.) -
Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile.
[ˈkluːɡə ˈklaɪnə ˈkat͡sən ˈkʁat͡sn̩ ˈkaɪnə kʁokoˈdiːlə]
(Les petites chats intelligents ne griffent pas les crocodiles.) -
Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkasten.
[deːɐ pɔt͡sˈdaːmɐ ˈpɔstˌkʊt͡ʃɐ pʊt͡st deːn pɔt͡sˈdaːmɐ ˈpɔstˌkʊt̓çˌkastn̩]
(Le cocher postal de Potsdam nettoie la boîte postale de Potsdam.) -
Zwei zahme Ziegen ziehen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
[t͡svaɪ ˈtsaːmə ˈt͡siːɡŋ̍ ˈt͡siːən t͡seːn ˈt͡sɛntnɐ ˈt͡suːkɐ t͡sʊm t͡soː]
(Deux chèvres apprivoisées tirent dix quintaux de sucre au zoo.) -
Hans hat sechs schicke Schirme.
[hans hat zɛks ˈʃɪkə ˈʃɪʁmə]
(Hans a six élégants parapluies.) -
Gabi gab Gabi eine Gabe.
[ˈɡaːbi ɡaːp ˈɡaːbi ˈaɪnə ˈɡaːbə]
(Gabi a donné un cadeau à Gabi.) -
Berta backt Butter bei bestem Wetter.
[ˈbɛʁta ˈbakt ˈbʊtɐ baɪ ˈbɛstəm ˈvɛtɐ]
(Berta fait du beurre par beau temps.)
Ces virelangues sont parfaits pour s’entraîner à la prononciation allemande et travaillent différents sons difficiles comme les fricatives, les occlusives, et les liquides. 1, 5