Phrases pour décrire une blessure en allemand
Les Phrases Médicales d'Urgence en Allemand : Soyez Préparé !: Phrases pour décrire une blessure en allemand
Voici plusieurs phrases et expressions en allemand pour décrire une blessure, avec des exemples spécifiques de types de blessures et douleurs courantes :
- Verletzung (la blessure)
- Ich habe mir den Fuß verletzt. (Je me suis blessé au pied.)
- Meine Schulter ist ausgerenkt. (Mon épaule est déboîtée.)
- Ich habe schmerzhafte Blasen am Fuß. (J’ai des ampoules douloureuses au pied.)
- Ich habe einen Sonnenbrand. (J’ai un coup de soleil.)
- Ich habe mir beim Kochen geschnitten. (Je me suis coupé en cuisinant.)
- Mein Knie ist geschwollen. (Mon genou est enflé.)
- Ich glaube, ich habe mir den Knöchel verstaucht. (Je crois que je me suis fait une entorse à la cheville.)
- Ich wurde von einer Biene gestochen. (J’ai été piqué par une abeille.)
- Ich bin umgeknickt und habe mir den Knöchel verstaucht. (Je me suis tordu la cheville.)
- Ich habe mir den Rücken verknackst. (Je me suis fait mal au dos en faisant un mauvais mouvement.)
- Ich habe mir den Fuß verknackst. (Je me suis fait mal au pied.)
- Ich bin beim Joggen hingefallen und habe mir das Knie geprellt. (Je suis tombé en courant et je me suis contusionné le genou.)
- Ich habe eine Gehirnerschütterung. (J’ai une commotion cérébrale.)
- Ich habe mir beim Gemüse schneiden eine tiefe Schnittwunde am Finger zugezogen. (Je me suis fait une profonde coupure au doigt en coupant des légumes.)
Pour décrire la nature de la douleur :
- der stechende Schmerz (la douleur lancinante)
- der brennende Schmerz (la douleur brûlante)
- der dumpfe Schmerz (la douleur sourde)
- das Ziehen (la traction, la douleur qui tire)
- das Stechen (la douleur en piqûre)
Ces phrases permettent de décrire différents types et localisations de blessures et de douleurs en allemand avec précision. 1, 4, 6, 7, 9