Comment structurer un discours en allemand lors d'une réunion
Pour structurer un discours en allemand lors d’une réunion, il est important de suivre une organisation claire et logique, similaire aux bonnes pratiques des discours professionnels en général. Voici une structuration typique adaptée à une réunion professionnelle en allemand :
Introduction (Einleitung)
- Saluer les participants (z.B. “Guten Morgen, meine Damen und Herren”)
- Se présenter brièvement si besoin
- Présenter le sujet et l’objectif du discours clairement (“Heute möchte ich über… sprechen”)
- Annoncer la structure du discours si possible (“Ich werde zunächst…, dann…, und zum Schluss…”)
Corps du discours (Hauptteil)
- Diviser le contenu en plusieurs points principaux clairs et numérotés
- Utiliser des phrases de liaison pour passer d’un point à un autre (“Zunächst…”, “Ein weiterer wichtiger Punkt ist…”, “Abschließend…”)
Conclusion (Schluss)
- Résumer brièvement les points clés abordés
- Donner une conclusion claire ou une recommandation (“Zusammenfassend kann man sagen…”)
- Inviter à des questions ou à la discussion (“Gibt es Fragen?”)
Conseils supplémentaires
- Utiliser un langage formel et professionnel
- Employer des expressions allemandes typiques pour la prise de parole en réunion, par exemple pour attirer l’attention, marquer une transition ou clarifier un point
- Préparer des supports visuels si possible comme des slides (PowerPoint) pour renforcer le propos
Cette organisation assure un discours fluide, compréhensible et adapté au contexte professionnel d’une réunion en allemand. Si besoin, des exemples spécifiques d’expressions et phrases types en allemand peuvent être fournis pour chacune des parties du discours.
Ce cadre général est conforme aux recommandations pour la communication orale en environnement de travail bilingue ou en contexte germanophone. 1, 2
Références
-
Interagir en réunion de travail : de l’étude des pratiques aux ressources didactiques
-
Cinémas engagés et dynamiques d’une profession de réalisateur
-
LA TRAJECTOIRE D’UNE HISTOIRE. Formes, usages et idéologies du raconter journalistique
-
Les adjectifs du vin en allemand et en français : le cas du Riesling
-
Évidentialité, rhétorique et ressemblance : on dirait qu’il va pleuvoir / une meute / du Bach
-
Unités discursives de base et leur périphérie gauche dans LOCAS-F, un corpus oral multigenres annoté
-
Double éclairage sur l’organisation thématique de discours oraux ‘publics’
-
Organisation du cadre participatif, accord et répétition dans l’interaction