Aller au contenu
Quelles erreurs courantes en allemand professionnel éviter dans les emails visualisation

Quelles erreurs courantes en allemand professionnel éviter dans les emails

Parlez Allemand comme un Pro dans le Monde des Affaires !: Quelles erreurs courantes en allemand professionnel éviter dans les emails

Voici les erreurs courantes que les francophones commettent souvent dans les e-mails professionnels en allemand, ainsi que des conseils pour les éviter.


Erreurs de salutation et de formule d’appel

  • Employer un ton trop familier : éviter Hallo ou Hi dans un contexte formel. Préférez Guten Tag Herr Müller ou Sehr geehrte Frau Schneider.
  • Oublier le titre professionnel : en allemand, le titre (Dr., Prof., etc.) est souvent mentionné.
  • Mélanger du et Sie : il faut toujours utiliser Sie (forme de politesse) sauf si la relation est explicitement informelle.

Erreurs dans le ton et la politesse

Erreurs de structure et de clarté

  • Rédiger des phrases trop longues : la syntaxe allemande doit rester claire, avec le verbe conjugué souvent en deuxième position et les compléments bien ordonnés.
  • Utiliser des fausses amitiés lexicales, comme eventuell (qui signifie “peut-être”, pas “éventuellement”).
  • Traduire mot à mot des expressions françaises qui n’existent pas en allemand, par exemple “je vous contacte” → Ich kontaktiere Sie (correct), mais pas Ich nehme Kontakt mit Ihnen auf dans tous les contextes.

Erreurs de formule de clôture

Erreurs typographiques

  • Mauvais usage des virgules : en allemand, les subordonnées exigent une virgule avant dass, weil, etc.
  • Ne pas respecter la majuscule initiale des noms communs, règle essentielle en allemand.

Souhaitez-vous que je vous donne un modèle d’e-mail professionnel parfait en allemand (avec traduction commentée) ?

Ouvrir l'application À propos de Comprenders