Aller au contenu
Faux amis en étudiant Allemand visualisation

Faux amis en étudiant Allemand

Faux amis entre langues, avec exemples

Lors de l’apprentissage de l’allemand, il est important de connaître certains faux amis, qui sont des mots qui ressemblent au français mais qui ont un sens différent. Voici quelques exemples de faux amis en allemand :

  1. Der Kräutertee : En allemand, ce mot signifie “tisane” et non “thé” comme on pourrait le penser. Le thé est généralement désigné par “Schwarztee” pour le thé noir ou “Grüntee” pour le thé vert 1.

  2. Die Infusion : En allemand, “Infusion” désigne une perfusion médicale, contrairement au français où cela signifie une boisson à base de plantes. Pour parler d’une tisane, on utiliserait plutôt “Kräutertee” 1.

  3. Der Dirigent : Ce mot signifie “chef d’orchestre” en allemand, tandis qu’en français, il pourrait être confondu avec “dirigeant” 1.

  4. Der Rendez-vous : En allemand, “Rendez-vous” est utilisé pour parler d’un rendez-vous amoureux et non d’un rendez-vous professionnel ou médical. Pour ces derniers, on utilise plutôt “Termin” 1.

  5. Diskutieren : Ce mot signifie “discuter” dans le sens de débattre ou argumenter, et non simplement avoir une conversation informelle comme en français 1.

Ces faux amis peuvent mener à des malentendus si l’on ne connaît pas leur véritable signification dans la langue cible. Il est donc crucial de les apprendre pour éviter des situations embarrassantes lors de conversations en allemand.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders