
Exprimez-vous en anglais : les émotions à votre portée
Pour exprimer des émotions et des sentiments en anglais, il est utile de connaître un vocabulaire varié et adapté au contexte. Voici des expressions et mots courants pour parler des émotions et sentiments en anglais :
Expressions pour exprimer des émotions de base
- Happy (heureux) : I’m happy, I feel joyful, I’m thrilled.
- Sad (triste) : I’m sad, I feel down, I’m heartbroken.
- Angry (en colère) : I’m angry, I feel annoyed, I’m furious.
- Afraid (peur) : I’m scared, I feel worried, I’m anxious.
- Surprised (surpris) : I’m surprised, I didn’t expect that, I’m shocked.
Mots pour décrire des sentiments plus nuancés
- Excited (excité)
- Nervous (nerveux)
- Proud (fier)
- Lonely (solitaire)
- Confused (confus)
- Hopeful (plein d’espoir)
- Grateful (reconnaissant)
Phrases courantes pour exprimer un état émotionnel
- I feel (sad/happy/angry).
- I’m feeling a bit (nervous/overwhelmed/excited).
- It makes me feel (joyful/embarrassed/frustrated).
- I can’t help feeling (worried/happy/jealous).
Ces expressions couvrent une large gamme d’émotions et sont utiles dans des conversations quotidiennes, écrites ou orales. On peut aussi préciser l’intensité de l’émotion avec des adverbes comme “very”, “a little”, “quite”, ou “extremely”.
Si une liste plus spécifique ou un contexte d’usage particulier intéressent, cela peut être précisé. Cette base permettra de bien communiquer les ressentis en anglais avec naturel et clarté.
Références
-
Construction d’un lexique affectif pour le français à partir de Twitter
-
Théorie et pratique de l’enseignement de la phraséologie liée aux sentiments en FLE
-
WordNet-feelings: A linguistic categorisation of human feelings
-
Une méthode d’approche de l’émotion dans le discours et les interactions
-
L’acte sensoriel comme objet de la représentation d’un sentiment
-
Cross-Lingual Emotion Lexicon Induction using Representation Alignment in Low-Resource Settings
-
Rasgos melódicos de la emoción: estudio de un corpus conversacional
-
Les schémas actanciels des collocations verbales d’affect dans la diathèse