Aller au contenu
Y a-t-il des différences entre le vocabulaire sportif en anglais britannique et américain visualisation

Y a-t-il des différences entre le vocabulaire sportif en anglais britannique et américain

Dominez le vocabulaire des sports et des loisirs en anglais !: Y a-t-il des différences entre le vocabulaire sportif en anglais britannique et américain

Il existe effectivement des différences entre le vocabulaire sportif en anglais britannique et en anglais américain. Certains termes utilisés pour désigner les sports, les équipements, ou encore les actions dans le contexte sportif diffèrent entre ces deux variantes de l’anglais, ce qui peut parfois prêter à confusion.

Par exemple, en anglais britannique, on parle souvent de “football” pour désigner ce que les Américains appellent “soccer”. De même, le terme “rugby” est présent dans les deux variantes, mais certains types de rugby peuvent être désignés par des noms différents. Les termes pour désigner les équipements sportifs ou les parties du terrain peuvent aussi varier.

En résumé, oui, il y a un vocabulaire spécifique au sport qui diffère entre l’anglais britannique et l’anglais américain, et ces différences s’étendent à plusieurs sports populaires et leurs contextes lexicaux. Cette distinction fait partie des nombreuses différences lexicales qui existent entre ces deux formes d’anglais. 4, 7

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders