Aller au contenu
Différences entre 对不起, 抱歉 et 不好意思 visualisation

Différences entre 对不起, 抱歉 et 不好意思

Naviguez dans les plaintes et excuses en chinois!: Différences entre 对不起, 抱歉 et 不好意思

Les différences entre 对不起 (duìbuqǐ), 抱歉 (bàoqiàn) et 不好意思 (bùhǎoyìsi) tiennent à la gravité de l’excuse, au degré de formalité, et au contexte d’usage.

对不起 (duìbuqǐ)

  • Utilisé pour des excuses plus sérieuses ou des erreurs claires. C’est une reconnaissance explicite de responsabilité ou de faute.
  • Forme plus lourde émotionnellement, souvent employée dans un cadre formel ou quand un tort notable a été causé.
  • Convient dans des situations où l’on a causé un dommage ou une gêne significative, par exemple oublier un rendez-vous important ou blesser quelqu’un.
  • Plus courant en tant que verbe phrase qui peut avoir un objet (“我对不起你” = je suis désolé envers toi).

抱歉 (bàoqiàn)

  • Plus formel que 对不起, très utilisé dans les communications professionnelles, écrites, ou publiques.
  • Peut exprimer un regret même si la faute n’est pas entièrement personnelle, ce qui lui donne un ton un peu plus distancié ou neutre.
  • Fonctionne comme un adjectif et une forme d’excuse souvent utilisée pour des incidents où il faut rester professionnel.
  • Par exemple, dans une annonce pour informer un client d’un problème, ou pour répondre poliment à un désagrément sans connotation très forte de faute personnelle.

不好意思 (bùhǎoyìsi)

  • Forme la plus légère et la plus courante dans la conversation quotidienne.
  • Utilisé pour de petits désagréments, des maladresses sociales ou pour attirer poliment l’attention, même sans avoir fait d’erreur.
  • Moins chargé émotionnellement et moins formel que 对不起 ou 抱歉, il peut être utilisé comme “excusez-moi” ou pour marquer de la gêne.
  • Exemple : demander un service, s’excuser pour un retard léger, ou pour des petites interruptions.

En résumé, 对不起 est pour des excuses sérieuses et personnelles, 抱歉 est un terme formel souvent employé dans un contexte professionnel ou officiel, et 不好意思 est une excuse légère, courante pour des incidents mineurs ou pour la politesse au quotidien.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders