Quand utiliser des marqueurs discursifs comme bon ben en chinois informel
Les marqueurs discursifs comme bon ben en chinois informel sont utilisés principalement dans des conversations naturelles pour faciliter la fluidité et la cohésion du discours. Ces marqueurs, qui sont empruntés du français informel, sont souvent adoptés par des locuteurs chinois en contact fréquent avec des locuteurs natifs français, ce qui favorise leur intégration dans le discours familier et spontané.
En chinois informel, ces expressions peuvent servir à marquer une reprise, une hésitation, une transition ou une légère correction, de la même manière qu’en français. Leur usage est typiquement oral et spontané, permettant d’indiquer des changements dans la conversation ou des nuances d’attitude communicative.
Ainsi, dans un contexte de chinois parlé informel, on utilise bon ben pour maintenir le flux conversationnel, introduire une nouvelle idée ou marquer une pause dans le discours, souvent influencé par l’exposition au français natif ou à d’autres langues qui emploient ces marqueurs de manière semblable. 1, 2, 4
Références
-
Bon ben enfin fin in non-native speech : the case of Chinese L1 speakers in Paris
-
Bon ben enfin fin in non-native speech : the case of Chinese L1 speakers in Paris
-
Les associations de marqueurs discursifs – De la cooccurrence libre à la collocation
-
Le marqueur discursif bon : ses fonctions et sa position dans le français parlé