Quelles différences y a-t-il entre argot et langage formel en chinois
En chinois, la principale différence entre l’argot et le langage formel réside dans le registre utilisé, la structure grammaticale, le vocabulaire et le contexte d’emploi. L’argot chinois utilise souvent des expressions familières, des abréviations, et des termes empruntés à la culture populaire ou à internet, tandis que le langage formel suit des règles grammaticales strictes, utilise un vocabulaire plus soutenu, et est employé dans des contextes officiels ou professionnels.
Argot chinois
- Vocabulaire informel, souvent lié à la vie quotidienne ou à la jeunesse.
- Usage fréquent de néologismes, emprunts et expressions imagées.
- Moins respectueux des règles grammaticales traditionnelles.
- Utilisé dans les conversations entre amis, sur les réseaux sociaux, ou dans des contextes décontractés.
Langage formel en chinois
- Vocabulaire soigné, classique ou bureaucratique.
- Syntaxe stricte et claire, respectant les normes linguistiques.
- Employé dans les discours officiels, l’écriture académique, les médias traditionnels, ou en milieu professionnel.
Ces différences rendent l’argot souvent difficile à comprendre pour les personnes non natives ou lors d’une première exposition au chinois, tandis que le langage formel est largement enseigné dans les écoles et utilisé dans les situations nécessitant un haut niveau de politesse ou de sérieux. 1, 2
Références
-
Cultural and Social Interpretation of Chinese Addressing Strategies.
-
A Comprehensive Analysis of Social Media’s Influence on English Vocabulary Development in Pakistan
-
A Study on Stylistic Characteristics and Translation Thinking of English in Catering Industry
-
Diachronic Research on Chinese Discourse Markers in China: Looking Back and Moving Forward
-
Theory of Communotion and the Evolution of Chinese Syntactic Properties
-
Analogical Reasoning on Chinese Morphological and Semantic Relations