Quelles sont les principales difficultés des apprenants en expression temporelle en chinois
Les principales difficultés des apprenants en expression temporelle en chinois résident dans plusieurs domaines liés à la typologie temporelle du mandarin qui diffère nettement des langues indo-européennes. D’abord, le chinois ne possède pas de marquage morphologique du temps (pas de conjugaison des verbes selon le temps) ce qui complique la compréhension et la production temporelle pour les apprenants habitués à des systèmes tensés (temps verbaux marqués comme en français ou anglais). Ensuite, l’expression temporelle en mandarin repose sur des moyens lexicalisés, syntaxiques et contextuels, ainsi que sur les aspects verbaux (par exemple les particules aspectuelles comme 了, 过, 着) qui sont souvent difficiles à maîtriser pour les non-natifs. Enfin, les interactions complexes entre les indices temporels et le contexte contribuent à une grande richesse et difficulté de ce système d’expression temporelle.
En résumé :
- Absence de marquage morphologique du temps, dans un système non tensé.
- Usage complexe des particules aspectuelles pour situer l’action dans le temps.
- Dépendance aux indices lexicaux, syntaxiques et contextuels.
- Difficulté à appréhender les nuances temporelles et aspectuelles dans un cadre sans conjugaison.
Ces difficultés sont confirmées par une étude visant à repenser l’expression de la référence temporelle en mandarin, soulignant la différence fondamentale avec les langues indo-européennes et mettant en lumière l’importance d’une approche interlinguistique pour mieux comprendre ces obstacles. 1
D’autres recherches montrent chez les apprenants sinophones la préférence à associer l’aspect lexical aux prédicats téliques et atéliques, et mettent en évidence la complexité de l’acquisition des temps verbaux en lien avec l’aspect, avec notamment des difficultés à reconnaître les usages atypiques des temps verbaux dans une langue comme le français quand ils sont différents du système chinois. 2
Ainsi, l’expression temporelle en chinois présente un défi majeur aux apprenants en raison de l’absence de conjugaison et de la nécessité de maîtriser l’aspect et le contexte pour traduire correctement la temporalité.
Références
-
Repenser l’ expression de la référence temporelle en chinois mandarin
-
Apprentissage des homophones verbaux en FLE : le cas des apprenants chinois
-
Accès en chinois à un outil lexical pour aider à la rédaction scientifique des apprenants sinophones
-
L’expression des procès spatiaux causatifs chez les apprenants francophones du chinois
-
Enseignement et apprentissage du chinois au Cameroun: difficultés et solutions
-
Note sur l’acquisition des voyelles du français par les apprenants chinois avec la L2 anglais
-
Les extraits de film au service de la sensibilisation des apprenants du FLE à la syntaxe orale
-
L’acquisition des expressions idiomatiques au-delà de la distance interlinguistique
-
Rapport au temps et orchestration des temporalités en formation
-
Extension sémantique de lexie chez des apprenants chinois plurilingues
-
Les énoncés «présentatifs» chez les apprenants sinophones de français L2