Aller au contenu
Demandez la traduction d'un objet d'e-mail spécifique visualisation

Demandez la traduction d'un objet d'e-mail spécifique

Écrivez des e-mails en espagnol : vos modèles professionnels à votre disposition: Demandez la traduction d'un objet d'e-mail spécifique

Voici une traduction typique et efficace pour l’objet d’un email spécifique :

  • Si l’objet concerne une demande d’information, une traduction appropriée serait : “Request for information on” , ce qui peut être complété par le sujet précis, par exemple : “Request for information on collaboration opportunities”. 1

  • Pour une relance, cela pourrait être : “Second request” , ou spécifier la nature du rappel, comme “Reminder regarding the previous email”. 1

  • Si l’objet concerne une prise de contact, une traduction pourrait être : “Contact on behalf of” , ou encore “Introduction from” si c’est une présentation initiale. 1

  • Pour une demande de rendez-vous, l’expression adaptée serait : “Scheduling a meeting” , complétée par la date ou le sujet, par exemple : “Scheduling a meeting next week”. 1

  • En cas de réclamation ou de facture, ce serait : “Claim” ou “Invoice”. 1

Souhaite-t-on une traduction précise d’un objet d’email spécifique ou un exemple précis ?

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders