Aller au contenu
Quand utiliser tú, usted et vos en Espagne et Amérique latine visualisation

Quand utiliser tú, usted et vos en Espagne et Amérique latine

Maîtriser l'Espagnol : Différences entre Formel et Informel: Quand utiliser tú, usted et vos en Espagne et Amérique latine

En Espagne, on utilise principalement les pronoms suivants selon le contexte :

  • Tú : pour tutoyer une personne de manière informelle, très courant dans la vie quotidienne, même avec des inconnus dans des contextes non formels.
  • Usted : pour vouvoiement, utilisé dans des contextes formels, avec des personnes âgées ou dans des situations nécessitant du respect.
  • Vosotros : pour tutoyer plusieurs personnes de façon informelle (pluriel informel).
  • Ustedes : vouvoiement pluriel (pluriel formel), plus rare en Espagne, utilisé pour marquer du respect.

En Amérique latine, la situation diffère :

  • Tú : utilisé pour tutoyer, mais moins fréquemment qu’en Espagne, souvent dans des contextes informels ou entre proches.
  • Usted : utilisé dans la plupart des pays pour vouvoiement, que ce soit dans des contextes formels ou parfois même informels, avec plus d’importance accordée au respect.
  • Ustedes : utilisé pour s’adresser à plusieurs personnes, aussi bien en tutoiement qu’en vouvoiement, car le pronom vosotros n’est pas utilisé dans la plupart des pays d’Amérique latine.
  • Vos : utilisé dans certains pays d’Amérique latine (Argentine, Uruguay, Paraguay notamment) pour tutoyer à la place de tú, dans des contextes informels.

Ainsi, en Espagne on trouve une distinction claire entre tú/vosotros (informel) et usted/ustedes (formel), tandis qu’en Amérique latine, usted/ustedes est souvent employé pour les formes de respect, et vos ou tú selon les régions pour le tutoiement informel.

Cette distinction linguistique reflète aussi des différences culturelles entre Espagne et Amérique latine concernant le degré de formalité dans les interactions sociales. 1, 2, 3, 5, 6, 8, 17

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders