Quels sont les erreurs fréquentes des débutants en espagnol
Les erreurs fréquentes des débutants en espagnol incluent principalement :
- Les erreurs prépositionnelles, notamment avec les prépositions “a”, “con”, “de”, “en”, “por” et “para”. Ces confusions sont très courantes chez les apprenants à cause des différences entre le français et l’espagnol dans l’usage de ces prépositions.
- Les difficultés avec les accords grammaticaux, en particulier les accords des verbes au pluriel et la concordance des temps.
- Les erreurs de prononciation et la fossilisation de certaines erreurs phonétiques qui ne sont pas corrigées assez tôt.
- Les erreurs lexicales, notamment dans l’usage des mots proches ou des faux amis entre le français et l’espagnol.
- Les difficultés liées à la syntaxe, comme l’ordre des mots dans la phrase ou la formation des questions.
Ces erreurs sont souvent dues aux interférences linguistiques de la langue maternelle, au manque de pratique orale et à un apprentissage insuffisant de la grammaire et du vocabulaire spécifiques à l’espagnol. 1, 9, 11
Références
-
Analyse et description des erreurs prépositionnelles les plus fréquentes en espagnol L2
-
Les erreurs écrites en espagnol L2 en contexte universitaire français : analyse et remédiation
-
Pour une nouvelle approche de la lexicographie bilingue français→espagnol
-
[Word frequency is a cue to lexical category for 8-month-old infants].
-
L’ACQUISITION DE LA COMPÉTENCE PHONÉTICO-PHONOLOGIQUE : LES ACTIVITÉS DANS LES MANUELS DE FLE
-
SOS français : Conception et évaluation d’un didacticiel d’aide à la rédaction interactif
-
Orthographe et compétence linguistique : ce que dit le e de crie